"à la diète" - Traduction Français en Arabe

    • إلى البرلمان
        
    • إلى مجلس النواب
        
    • إلى المجلس التشريعي
        
    • أمام مجلس النواب
        
    • على المجلس التشريعي
        
    • إلى برلمان
        
    Elle souhaite savoir si le projet de loi portant protection des droits de l'homme présenté à la Diète est encore en cours d'examen. UN وأعربت عن الأمل في معرفة ما إذا كان قانون حماية حقوق الإنسان قد تم تقديمه إلى البرلمان أو أنه ما زال موضع نقاش.
    Ce dernier acte est désormais puni même lorsque le nombre des destinataires est réduit, et un projet de loi visant à incriminer la simple possession de matériel de ce genre a été soumis à la Diète en juin 2008. UN وفي حزيران/يونيه 2008، قُدم مشروع قانون يهدف إلى تجريم مجرد حيازة مواد من هذا النوع إلى البرلمان.
    En mars 2006, le Ministère a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi sur l'égalité des chances en matière d'emploi. UN 61 - وفي آذار/مارس 2006 قدمت الوزارة إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    Le projet de loi a été soumis pour la première fois à la Diète en 1996 à l'initiative du Groupe parlementaire des femmes. UN تم إرسال مشروع القانون للمرة الأولى إلى مجلس النواب في عام 1996 بناء على مبادرة من الفريـــق البرلماني المعني بالمـرأة.
    En 2011, près de 70 % des membres femmes ont obtenu une place de député à la Diète lorsqu'elles occupaient une des trois premières positions sur les listes électorales. UN وفي عام 2011، نجح حوالي 70 في المائة من النساء اللاتي كن في المراكز الثلاثة العليا في القوائم الانتخابية من الوصول إلى مجلس النواب.
    Les rapports soumis à la Diète sont rendus publics sous forme de livres blancs dans le but de les faire largement connaître aux citoyens. UN وتنشر التقارير التي تقدم إلى المجلس التشريعي كورقات بيضاء يتم تعريف المواطنين بها على نطاق واسع.
    Donnant suite aux recommandations du conseil, en mars 2006, le Ministère a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi relative à l'égalité des chances en matière d'emploi. UN 284 - واستجابة لتوصية المجلس قدمت الوزارة في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان مشروعاً بتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    Sur la base de ces propositions, le Gouvernement a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi relative au congé pour soins aux enfants dans la fonction publique aux fins de l'introduction d'horaires de travail réduits pour soins aux enfants. UN وعلى أساس تلك الآراء قدمت الحكومة إلى البرلمان مشروع قانون لإدخال تعديل جزئي على القانون المتعلق بإجازة رعاية الطفل لموظفي الحكومة الوطنيين بغية تطبيق نظام عمل الفترة القصيرة من أجل رعاية الطفل.
    Le Ministère a donc été prié de présenter à la Diète un projet d'amendement de la loi relative à la prévention des maladies infectieuses et au traitement médical des patients atteints de maladies infectieuses. UN ومن ثم، ينبغي لوزارة الصحة والعمل والرعاية الاجتماعية أن تقدم في سنة 2006 إلى البرلمان مشروع قانون معدل يتعلق بالوقاية من الأمراض المعدية وتقديم الرعاية الطبية للمرضى الذين يعانون من أمراض معدية.
    Le Gouvernement japonais s'apprête donc à présenter à la Diète un projet de loi en vue de la création d'une commission des droits de l'homme, faisant fonction d'institution nationale pour les droits de l'homme, conformément aux Principes de Paris. UN لذا تقوم حكومة اليابان حالياً بالاستعدادات اللازمة لتقديم اقتراح إلى البرلمان يتعلق بإنشاء مفوضية لحقوق الإنسان تقوم مقام المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Le projet n'a donc jamais été présenté à la Diète. UN فلم يُقدّم المشروع إلى البرلمان.
    8. Le Gouvernement avait soumis à la Diète la Convention sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants, aussi connue sous le nom de Convention de La Haye, ainsi que la législation nationale connexe, au vu de leur importance pour l'intérêt de l'enfant. UN 8- وقدمت الحكومة إلى البرلمان الاتفاقية المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال، المعروفة أيضاً باتفاقية لاهاي، وتشريعاتها المحلية ذات الصلة، نظراً لما لها من أهمية بالنسبة لمصالح الطفل.
    Ce projet a été soumis à la Diète au mois d'avril 2011; UN وقدم مشروع القانون إلى البرلمان (Diet) في نيسان/أبريل 2011؛
    Face à cette situation, en mars et 2006, le Ministère de la santé, du travail et de la protection sociale a soumis à la Diète un projet de loi portant modification de la loi relative à l'égalité des chances en matière d'emploi. UN وأمام هذا الوضع قدمت وزارة الصحة والعمل والرفاه في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون تكافؤ فرص العمل.
    En 1998, un groupe de députés, cette fois encore encouragé par le Groupe parlementaire des femmes, a présenté un nouveau projet de loi sur l'égalité des sexes à la Diète. UN 70 - وفي عام 1998، أرسلت مجموعة من نواب البرلمان، بتشجيع من الفريق البرلماني المعني بالمرأة، مشروع قانون جديد عن المساواة إلى مجلس النواب.
    Le Conseil des ministres soumet à la Diète ses rapports annuels concernant l'application de la loi sur la planification familiale, la protection du fœtus humain et les conditions d'admissibilité de l'avortement. UN 232 - يقدم مجلس الوزراء تقريره السنوي عن تنفيذ قانون تنظيم الأسرة وحماية الجنين البشري والظروف التي تسمح بإجراء عمليات الإجهاض إلى مجلس النواب.
    En 1994, le Groupe parlementaire des femmes a présenté à la Diète un nouveau projet de loi sur le divorce qui prévoyait un retour à la saisine des tribunaux de la famille pour les affaires de divorce et une simplification considérable de la procédure. UN 298 - في عام 1994، قدم الفريق البرلماني المعني بشؤون المرأة إلى مجلس النواب قانون طلاق جديد. وينص القانون على عودة حالات الطلاق إلى المحاكم العائلية وعلى تبسيط إجراءات الطلاق.
    Le rapport sur la première année d'application de la nouvelle loi, présentée par le Ministre de l'éducation nationale à la Diète, met en lumière les faiblesses relevées dans l'application du programme d'éducation sexuelle, notamment la pénurie de manuels, de supports pédagogiques et de personnel enseignant suffisamment bien formé. UN 167 - وأبرز التقرير الذي قدمه عن السنة الأولى، بموجب القانون الجديد، وزير التعليم الوطني إلى مجلس النواب عيوب تنفيذ برنامج التثقيف الجنسي. ومن بين هذه العيوب النقص الحاد في الكتيبات، ومواد التعليم، والمعلمين المدربين بشكل سليم.
    Comme on l'a déjà signalé, le Gouvernement japonais a examiné, il y a quelque temps, des projets de loi en vue de l'application du rapport final sur les nouvelles " Directives " lors d'une réunion du Conseil des ministres et les a présentés à la Diète. UN فقد ناقشت حكومة اليابان في جلسة وزارية عقدتها منذ حين، حسبما أفادت التقارير بالفعل، مشاريع قوانين ترمي إلى تنفيذ التقرير الختامي المتعلق ﺑ " المبادئ التوجيهية " الجديدة وقدمتها إلى المجلس التشريعي.
    Ce Commissaire est indépendant dans ses activités, indépendant des autres organes de l'Etat, et n'a de comptes à rendre qu'à la Diète. UN ويكون المفوض مستقلاً في الاضطلاع بأنشطته، ومستقلاً عن سائر أجهزة الدولة ولا يساءل إلا أمام مجلس النواب.
    38. En ce qui concerne l'application de l'article 23 du Pacte, M. Klein regrette que le projet de loi sur la révision partielle du Code civil dont il est fait état au paragraphe 192 du rapport n'ait pas encore été soumis à la Diète. UN 38- وفيما يتعلق بتطبيق المادة 23 من العهد، أبدى السيد كلاين أسفه لأن مشروع القانون الخاص بالتعديل الجزئي للقانون المدني والمشار إليه في الفقرة 192 من التقرير لم يعرض بعد على المجلس التشريعي.
    L'Inspection nationale du travail, qui rend compte de ses activités à la Diète polonaise; UN دائرة تفتيش العمل الحكومية التي تقدم تقاريرها إلى برلمان جمهورية بولندا )السيجيم(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus