Aux termes de la Charte des Nations Unies, le Comité d'état-major est chargé du commandement stratégique des forces armées mises à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | فبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة تتولى لجنة اﻷركان العسكرية مسؤولية التوجيه الاستراتيجي ﻷي قوات مسلحة توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
Français Page Question 1 Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
En vertu de leur attachement primordial à la concertation avec l'ONU, notre gouvernement et notre mission permanente se tiennent constamment à la disposition du Conseil de sécurité et du Secrétaire général. | UN | إن حكومتنا وبعثتنا الدائمة، نظرا لرغبتها اﻷساسية في التشاور مع اﻷمم المتحدة، تحت تصرف مجلس اﻷمن واﻷمين العام باستمرار. |
La Commission a également prié le Secrétaire général de mettre les rapports à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وكذلك طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن. |
La Commission a prié le Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو منكم التكرم بإطلاع مجلس الأمن عليه. |
Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité 157e, | UN | الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité | UN | البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité | UN | ١- الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة المبرمة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق، وتنظيم القوات المسلحة المراد وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
Elle suit avec un grand intérêt les travaux de l'équipe de planification pour les forces de réserve et est prête à mettre à la disposition du Conseil de sécurité, sur une base permanente, un certain nombre d'unités militaires pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وهي تتبع باهتمام كبير أعمال فريق التخطيط لقوات الاحتياطي ومستعدة لوضع قاعدة دائمة، وعدد من الوحدات العسكرية لعمليات حفظ السلم تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | ١ - الاتفاقات الخاصة المبرمة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق، وتنظيم القوات المسلحة المراد وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir mettre ce texte à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir mettre ce texte à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن. |
iii) De prier le Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; | UN | ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
ii) Au Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; | UN | ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛ |
D'un autre côté, le statut devrait mettre à la disposition du Conseil de sécurité un instrument judiciaire auquel il puisse avoir recours en évitant de devoir créer de nouveaux tribunaux d'exception. | UN | كما ينبغي أن يتيح النظام اﻷساسي لمجلس اﻷمن أداة قانونية يلجأ إليها لتفادي ممارسة إنشاء محاكم مخصصة جديدة. |
Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو منكم التكرم بإطلاع مجلس الأمن عليه. |
Mécanismes actuellement à la disposition du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Secrétaire général | UN | الآليات الموجودة المتاحة لمجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام |