"à la disposition du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • تحت تصرف مجلس اﻷمن
        
    • لمجلس اﻷمن
        
    • بإطلاع مجلس الأمن
        
    • المتاحة لمجلس الأمن
        
    Aux termes de la Charte des Nations Unies, le Comité d'état-major est chargé du commandement stratégique des forces armées mises à la disposition du Conseil de sécurité. UN فبموجب ميثاق اﻷمم المتحدة تتولى لجنة اﻷركان العسكرية مسؤولية التوجيه الاستراتيجي ﻷي قوات مسلحة توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Français Page Question 1 Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. UN البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    En vertu de leur attachement primordial à la concertation avec l'ONU, notre gouvernement et notre mission permanente se tiennent constamment à la disposition du Conseil de sécurité et du Secrétaire général. UN إن حكومتنا وبعثتنا الدائمة، نظرا لرغبتها اﻷساسية في التشاور مع اﻷمم المتحدة، تحت تصرف مجلس اﻷمن واﻷمين العام باستمرار.
    La Commission a également prié le Secrétaire général de mettre les rapports à la disposition du Conseil de sécurité. UN وكذلك طلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يتيح هذه التقارير لمجلس اﻷمن.
    La Commission a prié le Secrétaire général de continuer à mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يواصل اتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن وللمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأرجو منكم التكرم بإطلاع مجلس الأمن عليه.
    Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité 157e, UN الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité UN البند ١ الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. UN ١ - الاتفاقات الخاصة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي توضع تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité UN ١- الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité UN ١ - الاتفاقات الخاصة المعقودة بموجب المادة ٣٤ من الميثاق وتنظيم القوات المسلحة التي ينبغي وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. UN ١ - الاتفاقات الخاصة المبرمة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق، وتنظيم القوات المسلحة المراد وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Elle suit avec un grand intérêt les travaux de l'équipe de planification pour les forces de réserve et est prête à mettre à la disposition du Conseil de sécurité, sur une base permanente, un certain nombre d'unités militaires pour les opérations de maintien de la paix. UN وهي تتبع باهتمام كبير أعمال فريق التخطيط لقوات الاحتياطي ومستعدة لوضع قاعدة دائمة، وعدد من الوحدات العسكرية لعمليات حفظ السلم تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    1. Accords spéciaux prévus à l'Article 43 de la Charte et organisation des forces armées à mettre à la disposition du Conseil de sécurité. UN ١ - الاتفاقات الخاصة المبرمة بموجب المادة ٤٣ من الميثاق، وتنظيم القوات المسلحة المراد وضعها تحت تصرف مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir mettre ce texte à la disposition du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir mettre ce texte à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    iii) De prier le Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; UN ' ٢ ' تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقرر الخاص لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    ii) Au Secrétaire général de continuer de mettre les rapports du Rapporteur spécial à la disposition du Conseil de sécurité et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe; UN ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    D'un autre côté, le statut devrait mettre à la disposition du Conseil de sécurité un instrument judiciaire auquel il puisse avoir recours en évitant de devoir créer de nouveaux tribunaux d'exception. UN كما ينبغي أن يتيح النظام اﻷساسي لمجلس اﻷمن أداة قانونية يلجأ إليها لتفادي ممارسة إنشاء محاكم مخصصة جديدة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir mettre ce rapport à la disposition du Conseil de sécurité. UN وأرجو منكم التكرم بإطلاع مجلس الأمن عليه.
    Mécanismes actuellement à la disposition du Conseil de sécurité, de l'Assemblée générale et du Secrétaire général UN الآليات الموجودة المتاحة لمجلس الأمن والجمعية العامة والأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus