La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | وتتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الجوهرية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | وتتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 2. |
9.79 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques de développement. | UN | 9-79 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة تحليل السياسات الإنمائية. |
16.21 Au sein de la CEE, la responsabilité de fond du sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 16-21 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي. |
Au sein de la CESAO, la responsabilité quant au fond de ce sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 18-24 تناط المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة بشعبة التحليل الاقتصادي. |
C'est ainsi que la Direction nationale des affaires économiques du Chili a développé et utilisé depuis 2005 un système électronique de suivi des affaires, d'abord à la Division de l'analyse économique puis dans le reste de l'institution. | UN | على سبيل المثال، أعد مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا ويستخدمه منذ عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المنظمة. |
14.7 Les principaux objectifs du sous-programme, dont l'exécution est confiée à la Division de l'analyse des politiques économiques et sociales, sont les suivants : | UN | ٤١-٧ واﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي الذي تتولى مسؤوليته شعبة تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية هي كما يلي: |
56. à la Division de l'analyse des politiques, le Groupe des enseignements tirés des missions est chargé de mener ou de coordonner les travaux tendant à dégager les leçons des expériences passées. | UN | ٥٦ - تقع مسؤولية تنفيذ دراسات التعلم من الخبرة، أو تنسيقها، ضمن شعبة تحليل السياسات، على عاتق وحدة الدروس المستفادة. |
14.7 Les principaux objectifs du sous-programme, dont l'exécution est confiée à la Division de l'analyse des politiques économiques et sociales, sont les suivants : | UN | ٤١-٧ واﻷهداف الرئيسية للبرنامج الفرعي الذي تتولى مسؤوليته شعبة تحليل السياسات الاقتصادية والاجتماعية هي كما يلي: |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-17 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
16.108 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 16-108 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-15 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-16 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
16.58 La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 16-58 تتولى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-16 عُهدت إلى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي 2. |
En outre, la CEE fournit des données sur la comptabilité nationale de tous les pays en transition membres de la Commission à la Division de statistique et à la Division de l'analyse des politiques de développement du Secrétariat de l'ONU. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا أيضا إلى الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة والى شعبة تحليل السياسات الإنمائية بالأمانة العامة للأمم المتحدة بيانات الحسابات القومية لجميع الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال. |
La responsabilité opérationnelle du sous-programme 2 incombe à la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques. | UN | 13-16 عُهدت إلى شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي 2. |
16.21 Au sein de la CEE, la responsabilité de fond du sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 16-21 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي. |
Au sein de la CESAO, la responsabilité quant au fond de ce sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 18-24 تناط المسؤولية الفنية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة بشعبة التحليل الاقتصادي. |
16.16 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de l'analyse économique. | UN | 16-16 تناط المسؤولية الفنية لهذا البرنامج الفرعي بشعبة التحليل الاقتصادي. |
C'est ainsi que la Direction nationale des affaires économiques du Chili a développé et utilisé depuis 2005 un système électronique de suivi des affaires, d'abord à la Division de l'analyse économique puis dans le reste de l'institution. | UN | على سبيل المثال، يستخدم مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا أُنشئ في عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المؤسسة. |
a) Transfert du Service de l'analyse du développement (1 P-5, 4 P-4 et 4 postes d'agent des services généraux) de la Division de l'analyse des politiques macro-économiques et sociales à la Division de l'analyse des politiques micro-économiques et sociales et transfert d'un poste P-4 prélevé sur les effectifs du Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | )أ( نقل فرع تحليل التنمية التابع لشعبة تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وأربع وظائف برتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة( إلى شعبة تحليل سياسات الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية ووظيفة برتبة ف - ٤ من مكتب وكيل اﻷمين العام. |