De nombreux participants ont déclaré qu'un plan-cadre des Nations Unies pour une exploitation minière durable devrait être présenté pour approbation à la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وأفاد عدد من الوفود بأنه ينبغي وضع إطار للأمم المتحدة من أجل التعدين المستدام لاعتماده في الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
Liste des nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Pouvoirs des représentants à la dix-neuvième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Le premier rapport thématique a été publié à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | ٦٩- وصدر التقرير المواضيعي الأول أثناء الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
B. Vers la Conférence des Nations Unies sur le développement durable Plusieurs États Membres et grands groupes ont vivement souhaité qu'une décision ferme sur la question du cadre décennal de programmation soit adoptée à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | 76 - أعربت عدة دول أعضاء ومجموعات رئيسية عن اهتمامها البالغ باتخاذ قرار متين بشأن الإطار العشري للبرامج المعني بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dix-neuvième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dix-neuvième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Rappel: à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, une décision devra être prise au sujet du pays hôte de sa vingtième session et de la dixième session de la CMP. | UN | 24- معلومات أساسية: سيلزم في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف اتخاذ قرار بشأن البلد الذي سيستضيف الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف. |
À la dix-huitième session de la Conférence des Parties, ce point a ensuite été laissé en suspens et il a été convenu, conformément à l'article 16 du projet de règlement intérieur appliqué, qu'il serait examiné à la dix-neuvième session de la Conférence. | UN | وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به. |
Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la dix-neuvième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins visés aux paragraphes 1 et 2 du mémorandum du secrétariat daté du 24 juillet 2013, | UN | بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2013، |
Sur proposition du Président, la Conférence a décidé que, lorsque le secrétariat aurait reçu cette nomination, le candidat serait considéré comme élu à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties, conformément à la pratique établie. | UN | واتفق مؤتمر الأطراف، بناءً على اقتراح من الرئيس، على اعتبار المرشح منتخباً في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف بمجرد أن تتلقى الأمانة الترشيح المتبقي، وذلك وفقاً للممارسة المتبعة. |
V. Vers un cadre cohérent et dynamique d'application des décisions adoptées à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable : éléments constitutifs éventuels | UN | خامسا - نحو إطار مترابط وقوي لتنفيذ القرارات المتخذة في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة: العناصر المحتملة |
Certains ont estimé que la Conférence pourrait envisager l'adoption d'un cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables, lequel devait être négocié à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. | UN | وذكر البعض أنه يمكن للمؤتمر أن ينظر في اعتماد إطار العشر سنوات للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الذي من المتوقع أن يُتفاوض عليه في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
Bien qu'il ait été arrêté, dans ses grandes lignes, ad referendum à la dix-neuvième session de la Commission, l'absence de consensus sur le résultat global a empêché son adoption. | UN | فرغم الاتفاق عليه بشكل عام، بشرط الاستشارة، في الدورة التاسعة عشرة للجنة، إلا أن عدم وجود توافق على مجمل النتائج حال دون اعتماده. |
La mise au point d'un plan-cadre décennal de programmes de consommation et de production durables et son adoption à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable représenteraient une contribution essentielle à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable de 2012. | UN | وقالت إن وضع إطار يستغرق عشر سنوات خاص ببرامج الاستهلاك والإنتاج بشكل مستدام واعتماد هذا الإطار في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، سوف يمثل إسهاماً أساسياً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في سنة 2012. |
Les compétences et l'engagement du PNUE ont été pleinement reconnus dans le projet de texte du cadre décennal convenu à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, qui demande au PNUE d'assurer le secrétariat du cadre décennal et de jouer un rôle directeur dans sa mise en œuvre. | UN | وحظيت خبرة البرنامج والتزامه بالتقدير في نص الإطار العشري المقترح المتفق عليه في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، الذي طلب إلى البرنامج العمل كأمانة للإطار وأداء دور ريادي في تنفيذه. |
Type d'évaluation d'accord pouvant être adopté à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable | UN | ألف - إمكانية التوصل إلى اتفاق أثناء الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
En 2011, à la dix-neuvième session de la Commission du développement durable, la Suisse et l'Italie ont invité les membres du Groupe de réflexions sur la montagne - groupe officieux de pays de montagne au sein de l'Organisation des Nations Unies à examiner les moyens d'avoir un impact sur le résultat de la Conférence. | UN | 91 - وفي عام 2011، خلال الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، رحبت سويسرا وإيطاليا بأعضاء مجموعة التركيز المعنية بالجبال، وهي مجموعة غير رسمية للبلدان الجبلية في الأمم المتحدة، لمناقشة سبل التأثير على نتائج المؤتمر. |
Il servira de point de départ à la participation des grands groupes à la réunion préparatoire intergouvernementale et à la dix-neuvième session de la Commission. | UN | وتعرض الوثيقة الآراء المتعلقة بالسياسة العامة والحلول المقترحة لكي ينظر فيها مقررو السياسات خلال مداولاتهم، وستكون بمثابة نقطة انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وفي الدورة التاسعة عشرة للجنة. |
Prenant également note des résultats des réunions intersessions ayant trait à la dix-neuvième session de la Commission, | UN | وإذ تأخذ علما أيضا بنتائج الاجتماعات المعقودة بين الدورات للدورة التاسعة عشرة للجنة، |
Les dépenses (51 500 dollars) afférentes à la dix-neuvième session de la Commission, tenue en avril 1993, ont été engagées en mars 1993 et comptabilisées au chapitre 39E, où elles figurent en augmentation. | UN | تم في آذار/مارس ١٩٩٣ تكبد النفقات )٥٠٠ ٥١ دولار( المتصلة بالدورة التاسعة عشرة للجنة، المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، وسجلت تحت الباب ٣٩ هاء حيث تظهر كزيادة. |
La CESAO a rendu compte à la dix-neuvième session de la Commission, tenue à Beyrouth les 7 et 8 mai 1997, de toutes les mesures prises jusque-là (document E/ESCWA/19/5). | UN | وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تقريرا إلى الدورة التاسعة عشرة للجنة، المعقودة في بيروت في ٧ و ٨ أيار/ مايو ١٩٩٧ بشأن جميــع اﻹجــراءات التي اتخــذت حتـى ذلك الوقــت E/ESCWA/19/5)(. |