Dans sa déclaration à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, M. Nursultan Nazarbaev, Président du Kazakhstan, a affirmé en particulier que | UN | إن رئيس كازاخستان نور سلطان نزار باييف أكد بصفة خاصة، في خطابه في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، أنه: |
J'en viens maintenant aux questions de l'environnement; mon gouvernement se félicite de l'adoption du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et nous maintenons notre engagement de participer fidèlement à sa mise en oeuvre. | UN | وإذ ننتقل الى المسائل البيئية، ترحب بلادي باعتماد برنامج لمواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، وتلتزم بالمشاركة باخلاص في تنفيذه. |
Notant la déclaration faite par le Président de la Banque mondiale à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en juin 1997, ainsi que celle faite par le représentant de la Banque mondiale à la reprise de la dixième session, | UN | وإذ تلاحظ البيان الذي قدمه رئيس البنك الدولي في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧، فضلا عن البيان الذي قدمه ممثل البنك الدولي في الدورة العاشرة المستأنفة، |
62. Le PNUD a apporté une contribution active aussi bien à la cinquième session de la Commission du développement durable qu'à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement durable. | UN | ٦٢ - شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في كل من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجميعة العامة بشأن التنمية المستدامة. |
La Déclaration, qui reflète la position commune de notre région sur les questions relatives à l'environnement mondial, a été présentée à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale par le Président Gayoom. | UN | وهذا اﻹعلان الذي يعبﱢر عـــن الموقف المشترك لمنطقتنا من المسائل البيئية قد قدمـــه الرئيس قيوم إلى هـــذه الجمعية في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة. |
8. Les participants à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale ont reconnu qu’il fallait appuyer les efforts engagés aux niveaux national et régional pour appliquer le Programme d’action. | UN | ٨ - واختتم قائلا إن المشتركين في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة أقروا بضرورة توفير الدعم للجهود المبذولة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي من أجل تنفيذ برنامج العمل. |
Réaffirmant qu’Action 21 reste le programme d’action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale, renforcera la mise en oeuvre complète des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ٢١ ما يزال يمثل برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تنفيذا تاما، |
La Commission rappelle à cet égard que la communauté internationale a réaffirmé qu’elle s’engageait à mettre en oeuvre le Programme d’action à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale29. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن المجتمع الدولي قد أعاد تأكيد التزامـــه )٣٠( القرار دإ - ١٩/٢، المرفق. ببرنامج العمل في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة)٢٩(. |
13. Nous soulignons également que nous approuvons le programme adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies pour promouvoir la mise en oeuvre du programme Action 21 adopté lors du Sommet de la Terre, afin d'éviter toute marche arrière dans la mise en oeuvre des engagements pris par la communauté internationale concernant le développement durable. | UN | ٣١ - كما نوجه الانتباه إلى البرنامج المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة من أجل تعزيز جدول أعمال القرن ١٢ الصادر عن مؤتمر قمة اﻷرض، بغية تلافي التراجع عن الوفاء بالتزامات المجتمع الدولي نحو التنمية المستدامة. |
1997 Président de la délégation de la République du Panama à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies sur l'environnement et le développement (New York) | UN | 1997 رئيس وفد جمهورية بنما في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية (نيويورك). |
Réaffirmant qu’Action 21 représente le Programme d’action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21, adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale, contribuera à la mise en oeuvre complète des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, | UN | " وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز التنفيذ التام لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
représente le programme d'action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21Résolution S-19/2, annexe. , adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, contribuera à la mise en œuvre complète des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ٢١)١( هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢(، المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز التنفيذ التام لنتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
représente le programme d’action fondamental pour parvenir au développement durable et que le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d’Action 21 Résolution S-19/2, annexe. , adopté à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale, contribuera à la mise en oeuvre complète des textes issus de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن جدول أعمال القرن ٢١)١( هو برنامج العمل اﻷساسي لتحقيق التنمية المستدامة، وأن برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢(، المعتمد في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، سيعزز تنفيذ نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تنفيذا تاما، |
Dans ces circonstances, la meilleure voie d'action consiste à renforcer les capacités du PNUE de s'acquitter du mandat qui lui a été conféré à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, lequel consiste à apporter un appui effectif aux secrétariats des Conventions relatives à l'environnement, notamment dans les domaines de la sensibilisation, de l'évaluation scientifique et de l'intégration des activités. | UN | وفي هذه اﻷحوال، فإن أفضل سبيل يتمثل في تعزيز قدرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتنفيذ الولاية المنوطة به في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة المتمثلة في تقديم دعم فعال ﻷمانات الاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة والاستجابة للطلبات المقدمة منها، بما في ذلك في مجالات بناء الوعي، والتقييم العلمي وتكامل اﻷنشطة. |
14. Le Forum a souligné qu'il était important d'appliquer pleinement les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts [chapitre 34 d'Action 21, décisions adoptées à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et recommandations faites par la Commission du développement durable à sa sixième session] sur le transfert des techniques écologiquement rationnelles. | UN | ١٤ - شدد المنتدى على أهمية التنفيذ الكامل لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ]، الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، المقررات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة والتوصيات المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة[ بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا. |
62. Le PNUD a apporté une contribution active aussi bien à la cinquième session de la Commission du développement durable qu'à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement durable. | UN | ٦٢ - شارك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بنشاط في كل من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجميعة العامة بشأن التنمية المستدامة. |
99. À sa dix-neuvième session, en 1997, le Conseil d’administration a défini et explicité le rôle et le mandat du PNUE dans la Déclaration de Nairobi, approuvée à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale en juin 1997. | UN | ٩٩ - وقام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٧، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |
99. À sa dix-neuvième session, en 1997, le Conseil d’administration a défini et explicité le rôle et le mandat du PNUE dans la Déclaration de Nairobi, approuvée à la dix-neuvième session extraordinaire de l’Assemblée générale en juin 1997. | UN | ٩٩ - وقام مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٧، في دورته التاسعة عشرة، بتحديد وتوضيح دور وولاية البرنامج في إعلان نيروبي الذي أقرته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة في حزيران/يونيه ١٩٩٧. |