Annexes Réunions-débats qui auront lieu à la dix-septième session du conseil des droits de l'homme 15 | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرَّر عقدها في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 17 |
Réunions-débats qui auront lieu à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme | UN | حلقات النقاش والمناقشات المقرَّر عقدها في الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان |
Liste de nouvelles organisations souhaitant être admises en qualité d'observateurs à la dix-septième session de la Conférence des Parties | UN | قائمة المنظمات الجديدة التي طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Cette analyse a été achevée, elle sera également présentée à la Commission pour examen à la dix-septième session. | UN | وقد تم الانتهاء من هذا التحليل، وسيكون معروضا على اللجنة للنظر فيه خلال الدورة السابعة عشرة. |
Le document présente diverses opinions sur les orientations à suivre et propose un certain nombre de solutions à l'intention des décideurs. Il servira de point de départ à la participation des grands groupes à la réunion préparatoire intergouvernementale et à la dix-septième session de la Commission. | UN | وتعرض الوثيقة مختلف وجهات النظر بشأن السياسة العامة والحلول المقترحة لينظر فيها مقررو السياسات خلال مداولاتهم، وستمثل نقطة انطلاق لمشاركة المجموعات الرئيسية في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وفي الدورة السابعة عشرة للجنة. |
Conformément à l'article 15, les Parties ont présenté deux propositions à examiner à la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً للمادة 15، قدمت الأطراف مقترحين لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
Annexe LISTE DES DOCUMENTS PRÉSENTÉS à la dix-septième session | UN | قائمة الوثائق المقدمة إلى الدورة السابعة عشرة المرفق- |
La Commission en reprendra donc l'examen à la dix-septième session. | UN | لذا، ستستأنف اللجنة النظر في هذين الطلبين في الدورة السابعة عشرة. |
Les recommandations formulées à l'issue de l'atelier seront par ailleurs examinées par la Commission juridique et technique à la dix-septième session de l'Autorité. | UN | وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في التوصيات الصادرة عن ورشة العمل في الدورة السابعة عشرة. |
Pouvoirs des représentants à la dix-septième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dix-septième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | قرار الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
Décision de l'Assemblée relative aux pouvoirs des représentants à la dix-septième session de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | مقرر الجمعية بشأن وثائق تفويض الممثلين في الدورة السابعة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار |
80. La Division de statistique de la CESAO a participé à la dix-septième session du Comité permanent arabe de statistique de la Ligue, qui s'est tenue au Caire en juillet 1992. | UN | ٠٨ - وشاركت شعبة الاحصاءات التابعة لﻷسكوا في الدورة السابعة عشرة للجنة اﻹحصاء العربية الدائمة التابعة لجامعة الدول العربية، وقد عقدت الدورة في القاهرة في تموز/يوليه ١٩٩٢. |
Il a été examiné par les représentants du personnel et de l'Administration à la dix-septième session du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et a été reproduit en annexe au rapport du Comité, que le Secrétaire général a approuvé. | UN | وقد درس ممثلو الموظفين واﻹدارة النص المرفق أيضا في الدورة السابعة عشرة للجنة التنسيق بين الموظفين والادارة وأدرج النص بوصفه مرفقا للتقرير المناظر الذي وافق عليه اﻷمين العام. |
14. Le Secrétaire général de la CNUCED a souhaité la bienvenue aux experts participant à la dix-septième session et les a informés de deux faits nouveaux. | UN | 14- رحب الأمين العام للأونكتاد بالمشاركين في الدورة السابعة عشرة وأطلعهم على أمرين استجدا مؤخراً. |
La Commission juridique et technique examinera ces deux demandes à la dix-septième session. | UN | وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في كلا الطلبين خلال الدورة السابعة عشرة. |
à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, François Crépeau (Canada) a été nommé Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants. | UN | 12 - وفي الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، عُيّن فرانسوا كريبو (كندا) مقرّرا خاصا معنيا بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
Conformément à l'article 15, les Parties ont présenté deux propositions à examiner à la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | ووفقاً للمادة 15، قدمت الأطراف مقترحين لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
Un résumé des conclusions de cet atelier sera présenté à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2011. | UN | وسيتم تقديم ملخص لنتائج حلقة العمل هذه إلى الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي تعقد في حزيران/ |
Elles ont toutes deux présenté des rapports d'activité à la dix-septième session et des rapports plus détaillés à la dix-huitième session. | UN | وقدم كل من فريقي العمل تقريرين مرحليين للدورة السابعة عشرة وتقريرين أكثر شمولا للدورة الثامنة عشرة. |
Au vu des résultats de ces travaux, les Parties envisagent la mise en place de telles démarches à la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | ونظرا إلى نتائج هذا العمل، تنظر الأطراف في إنشاء نُهُج قائمة على السوق في دورتها السابعة عشرة. |
La proposition n'a pas été intégralement examinée à la dix-septième session de la Conférence des Parties et a été inscrite à l'ordre du jour de sa dix-huitième session. | UN | ولم يُدرس هذا الاقتراح دراسة وافية أثناء الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف وأُدرج في جدول أعمال الدورة الثامنة عشرة للمؤتمر. |
Ainsi, alors qu'à la dix-septième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenue en 2011 à Durban (Afrique du Sud), 2,5 millions de feuilles de papier avaient été utilisées pour l'impression des documents. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد عام 2011 في ديربان، بجنوب أفريقيا، استُخدمت 2.5 مليون ورقة لطباعة الوثائق. |
à la dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, en 2011, elle a fait une déclaration verbale. | UN | وخلال الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في 9 حزيران/يونيه عام 2011، قدمت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان بيانا شفويا. |
La Sous-Commission pensait pouvoir soumettre ses recommandations à la Commission à la dix-septième session, à condition de pouvoir tenir une réunion intersessions avant que la Commission plénière ne se réunisse à la dix-septième session. | UN | وأبلغ اللجنة أن اللجنة الفرعية تتوقع أن تكون قادرة على رفع توصيات إلى الدورة السابعة عشرة، على أساس أنه سيكون هناك اجتماع في الفترة ما بين الدورتين للجنة الفرعية قبل الجزء العام من الدورة السابعة عشرة. |
L'organisation était également représentée à la dix-septième session de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, du 4 au 15 mai 2009 à New York. | UN | وكانت المنظمة ممثلة أيضاً في الدورة السابعة عشر لشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة والمعقودة في نيويورك من 4 إلى 15 أيار/مايو 2009. |
4. Les sessions ci-après des organes subsidiaires ont été prévues parallèlement à la dix-septième session de la Conférence des Parties et à la septième session de la CMP: | UN | 4- وتقرّر أن تقترن اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف: |
Des consultations sur la désignation des membres du Bureau du SBI ont eu lieu à la trente-cinquième session du SBI et à la dix-septième session de la Conférence des Parties. | UN | وأُجريت مشاورات لتعيين أعضاء مكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال دورتها الخامسة والثلاثين والدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
372. La première lecture du projet révisé de règlement intérieur préparé par Mme Bernard a été entamée et les observations générales formulées ont été communiquées à Mme Bernard qui en tiendrait compte dans le projet révisé devant être présenté à la dix-septième session. | UN | ٢٧٣ - بدأت القراءة اﻷولى لمشروع النظام الداخلي المنقح الذي أعدته السيدة برنار، وأبديت تعليقات عامة سيجري تقديمها إلى السيدة برنار وستظهر في مشروعها المنقح الذي سيعرض على الدورة السابعة عشرة. |