"à la fin de sa session" - Traduction Français en Arabe

    • في نهاية دورته
        
    • في نهاية دورة
        
    • في نهاية دورتها
        
    • في أواخر دورته
        
    Constatant également que la Conférence du désarmement n'est pas parvenue à adopter un programme de travail à la fin de sa session de 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    Constatant également que la Conférence du désarmement n'est pas parvenue à adopter un programme de travail à la fin de sa session de 2012, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،
    Le Groupe adopterait son rapport à la fin de sa session et le soumettrait directement au Conseil à sa session de fond. UN وسيعتمد الفريق تقريره في نهاية دورته ويقدم تقريره مباشرة إلى المجلس في دورته الموضوعية.
    Il a été suggéré que le Conseil du Marché commun se réunisse à la fin de sa session en tant que Conseil du développement durable des Caraïbes. UN وقد اقترح عقد اجتماع في نهاية دورة مجلس الجماعة الكاريبية، ليكون بمثابة مجلس كاريبي للتنمية المستدامة.
    Ayant participé activement aux négociations sur le TICE depuis leur commencement en 1994, d'abord en tant que Président du Groupe de travail 2, puis en ma qualité de Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, j'attendais avec impatience la présidence polonaise de la Conférence du désarmement à la fin de sa session de 1996. UN وبما أنني كنت قد شاركت بنفسي مشاركة نشطة في عملية المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب منذ أن بدأت في عام ٤٩٩١، أولا كرئيس للفريق العامل ٢ ولاحقا كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية ذاتها، فقد كنت أتطلع ﻷن تتولى بولندا رئاسة مؤتمر نزع السلاح في نهاية دورة عام ٦٩٩١.
    Le Comité a tenu une conférence de presse à la fin de sa session. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    46. La Conférence adopte son rapport annuel à la fin de sa session. UN ٦٤- يعتمد المؤتمر التقرير السنوي في نهاية دورته.
    46. La Conférence adopte son rapport annuel à la fin de sa session. UN 46- يعتمد المؤتمر التقرير السنوي في نهاية دورته.
    3. La composition de la Conférence sera réexaminée périodiquement après la présentation de rapports intérimaires par le Président de la Conférence à la fin de sa session annuelle. UN ٣- يجري استعراض عضوية المؤتمر على فترات منتظمة بعد تقديم رئيس المؤتمر لتقارير مرحلية في نهاية دورته السنوية.
    46. La Conférence adopte son rapport annuel à la fin de sa session. UN ٦٤- يعتمد المؤتمر التقرير السنوي في نهاية دورته.
    13. à la fin de sa session, le Conseil sera saisi pour adoption d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 13- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    16. à la fin de sa session, le Conseil sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 16- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    10. à la fin de sa session, le Conseil sera saisi, pour adoption, d'un projet de rapport établi par le Rapporteur. UN 10- سيعرض على المجلس في نهاية دورته مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده.
    46. La Conférence adopte son rapport annuel à la fin de sa session. UN 46- يعتمد المؤتمر التقرير السنوي في نهاية دورته.
    Sachez que cette année la délégation ukrainienne s'est mise au travail, à la Conférence du désarmement, avec un optimisme considérable et qu'elle compte bien maintenir l'élan donné à ses activités par les décisions prises par la Conférence à la fin de sa session de 1993 et par les résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. UN وأود أن اعترف بأن وفد أوكرانيا بدأ عمله في مؤتمر نزع السلاح هذا العام بقدر كبير من التفاؤل، مدفوعا بالرغبة في اضافة زخم ايجابي الى أنشطته التي ولدتها القرارات المتخذة في نهاية دورة المؤتمر لعام ٣٩٩١ والقرارات ذات الصلة المتخذة في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Regrettant vivement que la décision prise par la Conférence du désarmement, à la fin de sa session de 1995, d'adopter le rapport du Coordonnateur spécial pour la question de la composition de la Conférence, et la composition recommandée dans ce rapport, n'ait pas débouché sur une augmentation immédiate du nombre des membres de la Conférence, UN وإذ تأسف بشدة، رغم ذلك، لعدم تمخض المقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح، في نهاية دورة عام ١٩٩٥، واعتمد فيه تقرير المنسق الخاص المعني بالعضوية في ذلك الوقت، والتكوين الموصى به والمرفق بهذا التقرير، عن التوسيع الفوري لعضوية المؤتمر،
    Regrettant vivement que la décision prise par la Conférence du désarmement, à la fin de sa session de 1995, d'adopter le rapport du Coordonnateur spécial pour la question de la composition de la Conférence, et la composition recommandée dans ce rapport, n'ait pas débouché sur une augmentation immédiate du nombre des membres de la Conférence, UN وإذ تأسف بشدة، رغم ذلك، لعدم تمخض المقرر الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح، في نهاية دورة عام ١٩٩٥، واعتمد فيه تقرير المنسق الخاص المعني بالعضوية في ذلك الوقت، والتكوين الموصى به والمرفق بهذا التقرير، عن التوسيع الفوري لعضوية المؤتمر،
    La Commission, dans sa résolution S-3/1, qu'elle a adoptée par consensus à la fin de sa session extraordinaire, a décidé de nommer un Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Rwanda qui UN وقررت اللجنة في قرارها دإ - ٣/١ الذي اعتمدته بتوافق اﻵراء في نهاية دورتها الاستثنائية، تعيين مقرر خاص بشأن حالة حقوق الانسان في رواندا.
    20. Conformément à la résolution 3/2 du Conseil des droits de l'homme et à la résolution 61/149 de l'Assemblée générale, le Comité préparatoire devrait adopter à la fin de sa session d'organisation un rapport < < de situation > > , pour présentation à l'Assemblée générale. UN 20- من المتوقع أن تعتمد اللجنة التحضيرية في نهاية دورتها التنظيمية، عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 3/2 وقرار الجمعية العامة 61/149، تقريراً عن " التقدم المحرز " لعرضه على الجمعية العامة.
    Comme le Comité tient chaque année sa seconde session ordinaire à la fin novembre, période qui coïncide avec les sessions ordinaires de l'Assemblée générale, il adopte son rapport annuel à la fin de sa session de printemps afin de le transmettre à l'Assemblée générale la même année civile. UN ولمّا كانت اللجنة تعقد دورتها العادية الثانية في كل سنة تقويمية في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وهي فترة تصادف الدورات العادية للجمعية العامة، فإنها تعتمد تقريرها السنوي في نهاية دورتها الربيعية، ليتسنّى تقديمه إلى الجمعية العامة في نفس السنة التقويمية.
    40. Une nouvelle étape, différente quant au fond, des travaux de la Conférence du désarmement sur cette question a été franchie à la fin de sa session de 1993. UN ٤٠ - وبلغ مؤتمر نزع السلاح في أعماله بشأن هذه المسألة مرحلة جديدة مختلفة من الناحية الموضوعية في أواخر دورته لعام ١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus