"à la fin du paragraphe" - Traduction Français en Arabe

    • في نهاية الفقرة
        
    • إلى نهاية الفقرة
        
    • في آخر الفقرة
        
    • وفي نهاية الفقرة
        
    • في نهاية الجملة
        
    • من نهاية الفقرة
        
    • في نهاية هذه الفقرة
        
    • ففي نهاية الفقرة
        
    • في الجزء الأخير من الفقرة
        
    • إلى آخر هذه الفقرة
        
    • في ختام الفقرة
        
    • في السطر اﻷخير من الفقرة
        
    • في بداية الفقرة
        
    à la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : UN في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية:
    On pourrait donc ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe, pour lever toute ambiguïté: UN وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : UN تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين:
    Ils ont la faculté, pour cela, d'ajouter les deux phrases suivantes à la fin du paragraphe 6 : UN وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6:
    i) Au paragraphe 4 du dispositif, on ajouterait ce qui suit à la fin du paragraphe : UN ' ١ ' الفقرة ٤ من المنطوق، تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة:
    Il est apparu que les avis diffèrent en ce qui concerne le membre de phrase entre parenthèses à la fin du paragraphe. UN ويبقى الاختلاف في الرأي قائما بخصوص العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في نهاية الفقرة.
    Une phrase analogue pourrait également être ajoutée à la fin du paragraphe 45. UN ويمكن أيضاً إضافة جملة مماثلة في نهاية الفقرة 45.
    Il demande une explication des mots entre parenthèses à la fin du paragraphe 35, étant donné que leur nécessité ne saute pas aux yeux. UN وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية.
    M. Amor a en fait fourni une phrase élégante permettant de remplacer celle qui a été supprimée à sa suggestion à la fin du paragraphe 17. UN وقد قدم السيد أمور بالفعل جملة أنيقة لتحل محل الجملة التي تم حذفها بناء على طلبه في نهاية الفقرة 17.
    Au paragraphe 1 : il faudrait ajouter la date du rejet accidentel à la fin du paragraphe. UN الفقرة 1: تطلب إضافة تاريخ التصريف العرضي في نهاية الفقرة.
    Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : UN يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول:
    Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : UN يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول:
    Ajouter une nouvelle phrase à la fin du paragraphe pour lire comme suit: UN وتضاف جملة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي:
    Ajouter à la fin du paragraphe un nouveau nota, pour lire comme suit: UN وتضاف ملاحظة جديدة في نهاية الفقرة يكون نصها كما يلي:
    Le texte ci-après est inséré à la fin du paragraphe 1 de l'article 10 du Protocole : UN يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول:
    à la fin du paragraphe 31, ajouter une nouvelle phrase comme suit: UN يُرجى إدخال جملة جديدة في نهاية الفقرة 31 نصها:
    à la fin du paragraphe, insérer un nouvel alinéa libellé comme suit : UN يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها:
    En outre, le texte du paragraphe 31 de la partie I de la Déclaration de Vienne devrait être ajouté à la fin du paragraphe 35.7. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يضاف إلى نهاية الفقرة ٣٥-٧ نص الفقرة ٣١ من الجزء اﻷول من إعلان فيينا.
    Enfin, il faudrait supprimer, à la fin du paragraphe 23, les termes < < payables jusqu'en 2002 > > . UN وارتأى في الختام أنه يجب حذف عبارة " تصرف حتى عام 2002 " الواردة في آخر الفقرة 23.
    à la fin du paragraphe 21, il faudrait peutêtre mentionner les conventions relatives aux droits d'auteur et les différents régimes nationaux applicables aux logiciels et matériels informatiques. UN 57- وفي نهاية الفقرة 21، ربما تعين إدراج إشارة إلى الاتفاقيات المعنية بحقوق المؤلف وإلى مختلف الأنظمة الوطنية التي تتناول برامجيات الحاسوب ومعداته.
    à la fin du paragraphe, supprimer le membre de phrase < < et prendre part à des initiatives spéciales > > . UN في نهاية الجملة الأخيرة تحذف عبارة ' وللمشاركة في المبادرات الخاصة`.
    Enfin, au paragraphe 8 du dispositif, nous suggérons de supprimer les mots suivants à la fin du paragraphe : UN أخيرا، في الفقرة ٨ مـــن المنطـــوق، نقترح حذف الكلمات التالية من نهاية الفقرة:
    à la fin du paragraphe, ajouter les mots < < et la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés > > . UN في نهاية هذه الفقرة تضاف عبارة " ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا " .
    Ainsi, à la fin du paragraphe 13, le membre de phrase " n'est pas approprié ou est impossible " reprend l'expression utilisée à propos de la procédure d'appel d'offres dans l'ancien Guide. UN وهكذا، ففي نهاية الفقرة ١٣، إن الجزء من الجملة " غير مناسب أو غير ممكن عمليا " يكرر التعبير المستخدم بصدد المناقصة في الدليل القديم.
    12. En l'espèce, le Comité aurait dû se déclarer compétent pour examiner la communication, mais non pour les motifs énoncés à la fin du paragraphe 7.3 de la décision. UN 12- وفي هذه الحالة، كان ينبغي للجنة أن تؤكد اختصاصها بتسوية القضية ولكن لأسباب غير تلك الأسباب التي بينتها في الجزء الأخير من الفقرة 7-3 من آرائها.
    Enfin, la représentante du Soudan signale un ajout au paragraphe 4 du dispositif. à la fin du paragraphe, après les mots " familles de réfugiés, " , il faut ajouter les mots " compte tenu de l'importance de l'unité familiale " . UN وأخيرا ذكرت ممثلة السودان إضافة إلى الفقرة الرابعة من المنطوق؛ وقالت إنه من الضروري أن يضاف إلى آخر هذه الفقرة الكلمات، " مع مراعاة أهمية وحدة اﻷسرة " ، وذلك بعد كلمتي " عائلات اللاجئين " .
    Paragraphe 2 : Insérer ce qui suit, à la fin du paragraphe : UN الفقرة 2 - يدرج ما يلي في ختام الفقرة:
    g) à la fin du paragraphe 22.49 c) i), les mots «l’Organisation de la Conférence islamique, l’OUA, l’OEA» devraient être insérés après «le CICR». UN )ز( في السطر اﻷخير من الفقرة ٢٢-٤٩ )ج( ' ١` تدرج بعد عبارة " لجنة الصليب اﻷحمر الدولية " عبارة " ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة الدول اﻷمريكية " .
    Paragraphes 21 et 22 39. Mme EVATT dit qu'il faudra ajouter le nom du représentant du HCR mentionné dans la première phrase du paragraphe 21 et que les phrases suivantes doivent être déplacées pour figurer à la fin du paragraphe 23 ou au début du paragraphe 24. UN ٩٣- السيدة إيفات قالت إنه ينبغي إضافة اسم المفوضية السامية لشؤون اللاجئين التي أشير إليها في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٢، كما ينبغي نقل الجمل التالية بحيث ترد في نهاية الفقرة ٣٢ أو في بداية الفقرة ٤٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus