"à la fin du xixe siècle" - Traduction Français en Arabe

    • في أواخر القرن التاسع عشر
        
    • في نهاية القرن التاسع عشر
        
    • وبحلول نهاية القرن التاسع عشر
        
    • وبحلول أواخر القرن التاسع عشر
        
    • وفي أواخر القرن التاسع عشر
        
    • ففي أواخر القرن التاسع عشر
        
    à la fin du XIXe siècle, l'Argentine a été l'un des premiers pays en développement à investir à l'étranger. UN كانت الأرجنتين رائدة في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية في أواخر القرن التاسع عشر.
    19. Le colonialisme a également introduit des notions de supériorité raciale et des théories nationalistes qui firent de très nombreux adeptes dans l'ouest de l'île, à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle. UN ٩١ ـ كذلك أدخل الاستعمار مفاهيم تدور حول التفوق العنصري والنظريات القومية وهي مفاهيم زاد انتشارها في الغرب في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين.
    Le plus grand courant de migration d'une population turcophone vers la Transcaucasie s'est toutefois produit à la fin du XIXe siècle. UN غير أن أكبر موجة هجرة للسكان الناطقين بالتوركية إلى منطقة جنوب جبال القوقاز حدثت في نهاية القرن التاسع عشر.
    La notion même de crime organisé utilisé comme moyen pour favoriser des exigences politiques est née parmi les nationalistes arméniens, à la fin du XIXe siècle. UN إن فكرة استخدام الجريمة المنظمة كوسيلة لتحقيق مطالب سياسية في حد ذاتها قد أوجدها القوميون الأرمن في نهاية القرن التاسع عشر.
    Parmi les pays où il y a eu convergence des salaires, quelques—uns seulement ont enregistré un accroissement rapide de la production et de la productivité à la fin du XIXe siècle. UN ومن بين البلدان التي حدث فيها تقارب في اﻷجور، حقق عدد قليل فقط زيادة سريعة في نمو الانتاج والانتاجية في أواخر القرن التاسع عشر.
    3. Les îles sont passées sous influence britannique à la fin du XIXe siècle. UN 3- ودخلت الجزر في دائرة النفوذ البريطاني في أواخر القرن التاسع عشر.
    En Suisse, la recherche d'hydrocarbures a débuté à la fin du XIXe siècle. UN 30 - وفي سويسرا، بدأت أنشطة استكشاف النفط والغاز في أواخر القرن التاسع عشر.
    16. Les premières élections législatives en NouvelleZélande ont eu lieu en 1853 et le suffrage universel a été instauré à la fin du XIXe siècle. UN 16- وأجريت أول انتخابات برلمانية في نيوزيلندا في عام 1853، وتم الانتخاب بالاقتراع العام في أواخر القرن التاسع عشر.
    2. Historique à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, les révolutions, les guerres civiles et les désordres étaient monnaie courante en Amérique latine. UN 2 - اتسم تاريخ أمريكا اللاتينية في أواخر القرن التاسع عشر ومطلع القرن العشرين بسمة مشتركة هي الثورات والحروب الأهلية والاضطرابات الداخلية.
    28. La brasserie Quilmes a démarré ses activités à la fin du XIXe siècle, à Quilmes (Buenos Aires), sous la direction de la famille Bemberg. UN 28- بدأ العمل في مصنع " كيلميس " للجعة في أواخر القرن التاسع عشر وكانت تديره عائلة بيمبيرغ في " كيلميس " ، بوينس آيرس.
    à la fin du XIXe siècle, cette idéologie tourna au chauvinisme, défendant la création d'un territoire national serbe qui se serait étendu à toutes les zones où des Serbes étaient implantés. UN وتقلدت هذه العقيدة طابعها الشوفيني في نهاية القرن التاسع عشر عندما دعت الى انشاء اقليم وطني صربي يجري تحديده على أساس المبدأ القائل بأنه حيثما يوجد صرب فثمة صربيا.
    Le sionisme est devenu un mouvement national à la fin du XIXe siècle, du fait précisément de l'antisémitisme et de l'oppression du peuple juif auquel ce type de sectarisme donnait lieu. UN لقد أعيد إحياء اليهودية كحركة قومية في نهاية القرن التاسع عشر وبالتحديد بسبب معاداة السامية والظلم الذي تعرض له الشعب اليهودي الناجمين عن مثل هذا التعصب الأعمى.
    Même dans les pays les plus avancés sur le plan des droits de l'homme et de la législation sociale en général, les conditions de vie et de travail de ces migrants s'apparentent souvent au quasi—esclavage que connaissait la main—d'oeuvre à la fin du XIXe siècle. UN وحتى في البلدان التي يعتبر فيها وضع حقوق الإنسان والتشريعات الاجتماعية متقدماً، فإن ظروف عمل العمال المهاجرين ومعيشتهم كثيرا ما تشبه ظروف عمل العبيد في نهاية القرن التاسع عشر.
    Le droit d'expulsion a suscité un débat animé à la fin du XIXe siècle comme le montrent en particulier les travaux de l'Institut de droit international sur le sujet. UN 6 - لقد أثار حق الطرد نقاشا في نهاية القرن التاسع عشر حسبما يتبين بصفة خاصة من أعمال معهد القانون الدولي بشأن الموضوع.
    Il est, au demeurant, consacré par une jurisprudence arbitrale internationale abondante, en particulier à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, mais aussi par les décisions et la jurisprudence plus récentes des commissions et juridictions régionales des droits de l'homme. UN وقد كرسه بالإضافة إلى ذلك الاجتهاد الغزير لهيئات التحكيم الدولي ولا سيما في نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، بل وكرسه ما صدر في فترة أقرب عهدا عن لجان حقوق الإنسان وهيئاتها الإقليمية من قرارات واجتهاد.
    à la fin du XIXe siècle et au début du XXe, le nouvel objectif était de supprimer les restrictions faites au vote des femmes. UN وفي أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين، تحولت حركة تأييد الاقتراع العام إلى التركيز على إلغاء القيود المفروضة على تصويت المرأة.
    Par exemple, à la fin du XIXe siècle, la Russie avait apporté un appui à des groupes révolutionnaires des Balkans qui cherchaient à fonder des États slaves. UN ففي أواخر القرن التاسع عشر مثلا، قدمت روسيا الدعم إلى جماعات ثورية في البلقان في محاولة لإنشاء الدول السلافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus