La Norvège continuera d'aider à la formation de la police afghane dans le cadre du projet de police dirigé par l'Allemagne. | UN | وستواصل الترويج المساعدة في تدريب الشرطة الأفغانية في إطار مشروع الشرطة الذي تقوده ألمانيا. |
Le déploiement de 170 membres de la police civile des Nations Unies, qui participeront à la formation de la police sierra-léonaise, a débuté; 85 policiers devraient être déployés pour l'instant. | UN | وبدأت عملية نشر 170 من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، حيث ستشارك في تدريب الشرطة السيراليونية؛ ومن المقرر نشر 85 شرطيا في الوقت الراهن. |
Pour consolider ce processus de paix, la Norvège a participé à la présence de l'ONU et aux efforts qu'elle a accomplis en El Salvador, et continue à participer à la formation de la police civile nationale. | UN | والنرويج تدعم وجود اﻷمم المتحدة وجهودها في السلفادور وتسهم فيه، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز عملية السلام. ولا نزال أيضا نشارك في تدريب الشرطة المدنية الوطنية. |
Jusqu'ici, elle a travaillé en étroite coopération avec la police civile déployée par l'ONU en Haïti et continuera à le faire, en raison de l'importance qu'elle attache à la formation de la police. | UN | ولقد عملت البعثة وستواصل العمل عن كثب مع الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة نظرا لتأكيد البعثة على تدريب الشرطة. |
La MICIVIH continuera également à contribuer de façon importante à la formation de la police. | UN | وستواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي كذلك تقديم المساعدة في مجال تدريب الشرطة. |
Nous sommes uniques dans la mesure où nous avons un réseau de missions sur le terrain, actives sur un grand nombre de questions, depuis l'observation d'élections et les réformes judiciaires jusqu'au contrôle des frontières et à la formation de la police. | UN | ونحن متفردون في أن لدينا شبكة من البعثات الميدانية التي تنشط بشأن طائفة واسعة من المسائل، من مراقبة الانتخابات إلى الإصلاح القضائي إلى مراقبة الحدود وتدريب الشرطة. |
La Belgique, les Pays-Bas et la France contribuent à la formation de la police nationale du Burundi en éthique et le rôle de la police lors des élections. | UN | 22 - وتساهم بلجيكا وهولندا وفرنسا في تدريب الشرطة الوطنية في بوروندي في مجال الأخلاقيات ودور الشرطة خلال الانتخابات. |
Il a indiqué que la Force internationale d'assistance à la sécurité avait commencé à entraîner le premier bataillon de la nouvelle armée nationale afghane et que l'Allemagne contribuait à la formation de la police. | UN | وأفاد بأن القوة الدولية للمساعدة الأمنية قد بدأت تدريب الكتيبة الأولى من الجيش الوطني الأفغاني الجديد وأن ألمانيا تسهم في تدريب الشرطة. |
g) Contribuer à la formation de la police somalie. | UN | )ز( تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الصومالية. |
g) Contribuer à la formation de la police somalie. | UN | )ز( تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الصومالية. |
La Mission est chargée d'aider les parties à l'Accord de paix global à restructurer les services de police, de contribuer à la formation de la police et d'élaborer un programme de formation et d'évaluation. | UN | 50 - البعثة مكلفة بمساعدة طرفي اتفاق السلام الشامل على إعادة هيكلة جهاز الشرطة، والمساعدة في تدريب الشرطة ووضع برنامج للتدريب والتقييم. |
Par le biais de sa collaboration avec la MINUSTAH, la Colombie a fourni des experts de police additionnels pour aider à combattre les enlèvements et le trafic des drogues et contribuer à la formation de la police et du personnel judiciaire. | UN | وقد قدمت كولومبيا من خلال العمل مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، خبراء إضافيين من أفراد الشرطة للمساعدة على مكافحة الاختطاف والاتجار بالمخدرات والمساعدة في تدريب الشرطة والتدريب القضائي. |
La FIAS participe à la formation de la police nationale dans la zone d'opérations de Kaboul au cas par cas, utilisant au mieux les capacités de la brigade multinationale. | UN | 13 - وتساهم القوة الدولية للمساعدة الأمنية في تدريب الشرطة الوطنية الأفغانية في منطقة عمليات كابل على أساس كل حالة على حدة مستخدمة قدرات اللواء متعدد الجنسيات في كابل أحسن استخدام. |
La composante forces de police de l'ONUCI va se déployer dans deux nouveaux endroits dans le nord afin d'appuyer l'application de l'accord de Ouagadougou, en particulier pour contribuer à la formation de la police nationale dans cette partie du pays. | UN | 89 - وسينتشر عنصر الشرطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في موقعين جديدين شمالا من أجل توفير الدعم لتنفيذ اتفاق واغادوغو، وخاصة تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية في الشمال. |
13. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat, dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires soudanais, notamment au Sud-Soudan, et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire; | UN | 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛ |
13. Invite la Mission, agissant dans le respect de son mandat, dans la limite de ses effectifs de police civile autorisés, à continuer d'aider les parties à l'Accord global de paix à instaurer l'état de droit et à réorganiser les services de police et les services pénitentiaires soudanais, notamment au Sud-Soudan, et de concourir à la formation de la police civile et du personnel pénitentiaire; | UN | 13 - يشجع البعثة، بما يتمشى مع ولايتها وضمن قوام الشرطة المأذون به، على أن تواصل جهودها لمساعدة أطراف اتفاق السلام على تعزيز سيادة القانون وإعادة هيكلة دوائر الشرطة والسجون في السودان، بما في ذلك جنوب السودان، وعلى أن تساعد في تدريب الشرطة المدنية وموظفي الإصلاحيات؛ |
Les 300 policiers civils sont déployés dans toute la zone de la Mission, et se consacrent surtout, comme auparavant, à la formation de la police nationale haïtienne. | UN | وينتشر ٣٠٠ شرطي مدني في جميع أنحاء منطقة البعثة ولا يزالون يركزون على تدريب الشرطة الوطنية لهايتي. |
Dans cette perspective, et dans le but de collaborer à la formation de la police nationale civile, la Division des droits de l'homme a signé un accord de coopération avec l'Académie nationale de sécurité publique. | UN | ومن هذا المنظور، وبغية التعاون على تدريب الشرطة الوطنية المدنية، عقدت شعبة حقوق اﻹنسان مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام اتفاقا للتعاون دخل بالفعل مرحلة التنفيذ. |
Le Japon coopérera avec la République turque pour contribuer à la formation de la police afghane en fournissant aussi bien des fonds que des effectifs de police, en vue d'améliorer la sécurité en Afghanistan. | UN | ستتعاون اليابان مع جمهورية تركيا في المساعدة على تدريب الشرطة الأفغانية عن طريق التمويل وأفراد الشرطة بغية تحسين الوضع الأمني في أفغانستان. |
Un accroissement de l'aide internationale à la formation de la police est en chantier sous les auspices de l'Union européenne. | UN | ويجري حاليا بنشاط التحضير لتقديم مساعدة دولية أكبر في مجال تدريب الشرطة تحت رعاية الاتحادي الأوروبي. |
Au fil des années, la MINUSTAH a joué un rôle clef pour aider à jeter les fondements d'un relèvement et d'une stabilité à long terme en Haïti grâce à ses activités d'appui aux institutions de l'État et à la réinsertion et à la formation de la police nationale d'Haïti. | UN | وعلى مر السنين، أدت البعثة دورا رئيسيا في المساعدة على وضع الأساس للانتعاش والاستقرار على المدى الطويل في هايتي، إلى جانب أنشطتها الداعمة لمؤسسات الدولة وإعادة تأهيل وتدريب الشرطة الوطنية الهايتية. |