"à la frontière avec l'" - Traduction Français en Arabe

    • على حدودها مع
        
    • توجد على الحدود
        
    • على الحدود العراقية
        
    19. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN البند ١٩ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    13. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ١٣ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ٤٧- شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    74. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ٤٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    :: Le 22 février 2004, suite à une attaque de touristes français à Temet, les forces armées ont réussi à récupérer de nombreux documents qui ont permis d'identifier les ravisseurs d'une Toyota volée à une agence de voyages à la frontière avec l'Algérie. UN :: تمكن القوات المسلحة في 22 شباط/فبراير 2004 إثر هجوم تعرض له سواح فرنسيون في تيميت من وضع يدها على عدد كبير من الوثائق أتاحت تحديد هوية سارقي سيارة من نوع تويوتا تخص وكالة أسفار توجد على الحدود مع الجزائر.
    L'auteur d'une réclamation demandait à être indemnisé de la perte du revenu qu'il aurait tiré de trois de ses véhicules qui auraient été endommagés dans des accidents alors qu'il livrait du combustible aux forces militaires saoudiennes et américaines à la frontière avec l'Iraq. UN وفي إحدى المطالبات يلتمس صاحب المطالبة بالتعويض عن خسارة الإيرادات التي كان من المفترض أن يحصل عليها من ثلاث من السيارات التي يملكها التي زعم أنها تعرضت لأضرار في الحوادث بينما كانت تزود الوقود للقوات العسكرية الأمريكية والتابعة للملكة العربية السعودية التي كانت توجد على الحدود العراقية.
    27. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ٢٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    2. La situation au Tadjikistan, en particulier à la frontière avec l'Afghanistan, demeure tendue. UN ٢ - لا تزال الحالة في طاجيكستان متوترة، ولا سيما على حدودها مع أفغانستان.
    803. La situation au Tadjikistan, particulièrement à la frontière avec l'Afghanistan, est demeurée instable durant l'année passée. UN ٨٠٣ - ظلت الحالة في طاجيكستان، وبخاصة على حدودها مع أفغانستان، غير مستقرة خلال العام الماضــي.
    12. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran. UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران.
    12. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ٢١ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    17. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران
    17. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran UN ١٧ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    12. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran (S/11216). UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران (S/11216).
    12. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran (S/11216). UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران (S/11216).
    1. Le point 13, intitulé " Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran " . UN أولا، البند ١٣ المعنون " شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران " .
    13. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran (S/11216). UN ١٣ - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران )S/11216(.
    12. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran (S/11216). UN 12 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران (S/11216).
    11. Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran (S/11216). UN 11 - شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران (S/11216).
    1. Question No 13 intitulée " Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran " . UN ١ - البند )١٣( المعنون )شكوى من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران(.
    Il convient de noter que le régime dictatorial a retiré la nationalité iraquienne à des centaines de milliers de ces Kurdes en vertu du décret no 666 du Conseil du commandement de la révolution (dissous), en date du 7 mai 1980, les a expulsés d'Iraq par la force et a abandonné des milliers de familles à la frontière avec l'Iran. UN ويذكر أن النظام الدكتاتوري عمد إلى إسقاط الجنسية العراقية عن مئات الآلاف من الكرد الفيلية بقرار ما يعرف بمجلس قيادة الثورة المنحل المرقم 666 في 7 أيار/مايو 1980 وهجروا قسراً من العراق ورمي الآلاف من العوائل على الحدود العراقية الإيرانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus