L'assistant à la gestion des dossiers apporterait une aide pour le traitement des dossiers afin d'assurer leur disponibilité pour répondre aux besoins des utilisateurs pendant cette période. | UN | فالموظف المساعد لإدارة السجلات يوفر الدعم لعملية تجهيز السجلات لغرض إتاحتها على النحو المطلوب خلال هذه الفترة. |
Le Comité consultatif recommande que ce poste d'assistant à la gestion des dossiers soit financé au moyen des ressources existantes. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بتلبية الحاجة إلى مساعد لإدارة السجلات من الموارد الموجودة. |
La formation à la gestion des dossiers devrait faire partie de la formation à la mission. | UN | وينبغي إدراج التدريب على إدارة السجلات كجزء من التدريب اللازم للبعثة. |
Le fonctionnaire chargé des dossiers a aussi mis au point du matériel didactique et tenu des réunions d'information pour faire mieux comprendre les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. | UN | وأعد المسؤول أيضاً مواد تدريبية وقدم عروضاً موجزة لإذكاء الوعي بشأن مسائل إدارة السجلات والمحفوظات. |
I. Définitions de termes clés relatifs à la gestion des dossiers et des archives 72 | UN | الأول - تعاريف المصطلحات الرئيسية الخاصة بإدارة السجلات والمحفوظات 81 |
8 sessions de formation à l'administration et à la gestion des tribunaux, à la gestion des dossiers et du greffe, à la déontologie judiciaire, aux techniques d'enquête et à la procédure pénale, à l'intention de 320 membres du personnel de la justice | UN | عقد 8 دورات تدريبية لما مجموعه 320 موظفا في قطاع العدل على إدارة المحاكم وتنظيم شؤونها، وإدارة السجلات وقلم المحكمة، وأخلاقيات مهنة القضاء، وأساليب التحقيق، والإجراءات الجنائية |
Au contraire, il est proposé de créer trois nouveaux postes d'agent des services généraux pour un assistant financier, un préposé aux voyages et un préposé à la gestion des dossiers. | UN | بل على العكس، تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أجل مساعد مالي، ومساعد لشؤون السفر ومساعد لإدارة السجلات. |
Compte tenu du caractère confidentiel des dossiers, il est proposé de créer à Soukhoumi un nouveau poste d'agent des services généraux pour un assistant à la gestion des dossiers. | UN | وبسبب دواعي السرية، يقترح إنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمساعد لإدارة السجلات في سوخومي. |
Il est proposé de créer au bureau de Soukhoumi deux postes d'agent des services généraux, pour un préposé aux voyages et un préposé à la gestion des dossiers. | UN | 25 - تقترح وظيفتان من الخدمات العامة لمساعد لشؤون السفر ووظيفة مساعد لإدارة السجلات لمكتب سوخومي. |
Circulaire 2005/006 du Directeur exécutif portant sur l'établissement de politiques et procédures relatives à la gestion des dossiers au PAM (2005) | UN | تعميم المدير التنفيذي 2005/006 بشأن وضع سياسات وإجراءات لإدارة السجلات في برنامج الأغذية العالمي (2005) |
En avril 2009, 21 membres du personnel de 16 missions ont suivi une formation à la gestion des dossiers tenue sur 4 jours à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie). | UN | تم تنفيذ برنامج لإدارة السجلات مدته أربعة أيام لصالح 21 موظفا من 16 بعثة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في نيسان/أبريل 2009. |
Promotion de l'adoption des normes, politiques et outils d'archivage de l'ONU dans le cadre de l'atelier de formation à la gestion des dossiers organisé à Brindisi. L'institution de la communauté de pratique de la gestion des dossiers a permis l'application de normes minimales en la matière dans 69 % des missions. | UN | فتشجيع اعتماد معايير الأمم المتحدة وسياساتها وأدواتها المتعلقة بحفظ السجلات عن طريق تنظيم حلقات عمل تدريبية في برنديزي بشأن إدارة السجلات واستعمال إمكانات منتدى الممارسين بشأن إدارة السجلات قد أديا إلى تنفيذ المعايير الدنيا لإدارة السجلات في 69 في المائة من العمليات الميدانية |
Par ailleurs, ce spécialiste a préparé le descriptif d'un projet d'ensemble appelant l'attention de l'Équipe de hauts responsables sur les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives. | UN | وأعد المسؤول أيضاً ورقة مشروع شامل يسترعي انتباه فريق الإدارة العليا إلى مسائل إدارة السجلات والمحفوظات. |
Ce genre de mécanisme aiderait les entités à aborder collectivement les questions relatives à la gestion des dossiers et des archives et à définir des stratégies communes. | UN | ومن شأن هذه الآلية أن تساعد الكيانات على تدارس مسائل إدارة السجلات والمحفوظات بشكل جماعي وتحديد استراتيجيات مشتركة. |
Respect intégral, par 9 missions, des normes relatives à la gestion des dossiers et de l'information | UN | الامتثال بنسبة 100 في المائة من قِبل 9 عمليات ميدانية لمعايير إدارة السجلات والمعلومات |
Le 1er juillet 2012, le Tribunal a transféré au Mécanisme la fonction relative au traitement des archives et à la gestion des dossiers. | UN | 55 - في 1 تموز/يوليه 2012، نقلت المحكمة مهمة إدارة السجلات والمحفوظات إلى الآلية. |
III. Principales normes internationales relatives à la gestion des dossiers et des archives 81 | UN | الثالث - المعايير الدولية الرئيسية بشأن إدارة السجلات والمحفوظات 90 |
Au cours des dix dernières années, l'ensemble des normes ISO se rapportant à la gestion des dossiers et des archives a évolué sensiblement. | UN | 42- في السنوات العشر الأخيرة، شهدت مجموعة معايير الISO ذات الصلة بإدارة السجلات والمحفوظات تطوراً كبيراً(). |
L'une des principales différences s'agissant des documents électroniques est la suivante: les mesures relatives à la gestion des dossiers et des archives concernant l'intégration dans le système d'archivage, le classement, l'accès et le sort final doivent être prises au moment de la création des documents numériques. | UN | ومن أبرز الاختلافات أن الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات فيما يتعلق بتصنيفها والنفاذ إليها وإتلافها تُجرَى عند نقطة إنشاء البنود الرقمية. وينطوي هذا الأمر على أهمية خاصة فيما يتعلق بالبيانات الوصفية للسجلات. |
Plus de 500 agents des services pénitentiaires ont reçu des formations à l'administration des prisons, à la sécurité et à la gestion des dossiers à Goma, Bukavu, Mahagi, Aru, Lubumbashi, Butembo, Beni, Makala et Ndolo. | UN | وأُخضعَ أكثر من 500 من موظفي السجون للتدريب في مجال إدارة السجون والأمن وإدارة السجلات في سجون كلٍ من غوما وبوكافو وماهاغي وآرو ولوبومباشي وبوتمبو وبيني وماكالا وندولو. |
Le Bureau de la défense tient également une liste de juristes, d'assistants à la gestion des dossiers et d'enquêteurs susceptibles d'être appelés par un conseil à faire partie d'une équipe de la défense. | UN | 232 - يتعهد مكتب الدفاع أيضا قائمة تضم موظفين قانونيين، ومسؤولين عن إدارة القضايا ومحققين، يمكن أن يلجأ إليها المحامون لطلب ضم أفراد منها إلى فريق الدفاع. |
:: Mise en place d'un projet pilote relatif à la tenue des registres et à la gestion des dossiers dans les comtés de Bong, Lofa et Nimba | UN | :: وضع مشروع تجريبي لحفظ السجلات وإدارة القضايا في أقضية بونغ، ولوفا، ونيمبا |
Définit les principes, les responsabilités et les besoins relatifs à la gestion des dossiers de la CEA pour faire en sorte qu'il soit créés, gérés et conservés comme il se doit et que leur sort final soit déterminé de manière appropriée afin de protéger les droits juridiques et financiers de la Commission et de sauvegarder sa mémoire institutionnelle | UN | تحدد مبادئ ومسؤوليات ومتطلبات إدارة سجلات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتكفل بإنشائها، وإدارتها، وصونها وإتلافها على نحو سليم لحماية الحقوق القانونية والمالية للجنة وصون ذاكرتها المؤسسية. |