La boîte à outils fait partie de la formation à la gestion des projets importants. | UN | وقد أدمجت مجموعة الأدوات في جميع دورات التدريب الرئيسية على إدارة المشاريع. |
ii) Cours de formation à la gestion des projets de développement, Soudan, 1994; | UN | ' ٢` برامج تدريبية على إدارة المشاريع اﻹنمائية في السودان، ١٩٩٤؛ |
De plus, les responsabilités générales, et donc l'obligation redditionnelle, afférentes à la gestion des projets ne sont pas clairement définies. | UN | بالاضافة الى ذلك، فإن المسؤولية العامة في إدارة المشاريع تتسم بالغموض؛ وبالتالي فليس هناك جهة واضحة للمساءلة. |
La Division de la promotion de la femme du Secrétariat de l'ONU propose une formation à la gestion des projets de microfinancement et à l'établissement des budgets. | UN | ويتوفر التدريب في إدارة المشاريع المالية المتناهية الصغر والميزنة عن طريق شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة. |
Les organisations internationales responsables de l'exécution de projets sont de plus en plus persuadées que les femmes sont d'importants agents de changement au niveau local et qu'elles doivent de plus en plus participer à la conception et à la gestion des projets. | UN | وتزداد المنظمات الدولية التي تدير مشاريع ميدانية اقتناعا بأن النساء عناصر هامة من أجل التغيير المحلي وأنه يجب إشراكهن باطراد في تصميم المشاريع وإدارتها. |
Consignes permanentes relatives à la gestion des projets | UN | إجراءات التشغيل الموحدة المتصلة بإدارة المشاريع |
Le Comité n'a pas de conclusion particulière à tirer à cet égard et conservera cette question à l'examen dans le contexte des améliorations apportées à la gestion des projets. | UN | لم يتوصل المجلس إلى أي نتائج ذات شأن في هذا الصدد، وسوف يواصل رصد هذه المسألة في سياق التحسينات التي تجرى في مجال إدارة المشاريع. |
Les procédures actuellement applicables à la gestion des projets de coopération technique ont été analysées en tenant compte des différents intérêts et demandes des clients, puis regroupées selon une structure différenciée de la demande. | UN | ونظرا لاختلاف اهتمامات ومطالب أصحاب المصلحة، فقد جرى تحليل العمليات الجارية في إدارة مشاريع التعاون التقني ثم جرى تجميعها فيما بعد تبعا لهياكل الطلب المتمايزة. |
La formation à la gestion des projets s'inscrira dans le cadre de la gestion axée sur les résultats, eu égard en particulier à la conception et à la gestion de projets. | UN | 8 - سوف يركز التدريب على إدارة المشروعات على الإدارة المعتمدة على النتائج مع الاهتمام بتصميم المشروع وإدارته. |
Des cours parrainés par l'UNRWA assurent une formation à la gestion des projets et donnent des qualifications techniques adaptées au rôle des volontaires dans la communauté. | UN | ويتم التدريب على إدارة المشاريع والمهارات التقنية المحددة للدور الطوعي لكل مجتمع محلي، من خلال دورات ترعاها اﻷونروا. |
Les représentants de la communauté, appelés à jouer bénévolement un rôle dans l'un et l'autre de ces programmes, ont reçu une formation à la gestion des projets et l'acquisition des aptitudes techniques nécessaires au rôle de chacun. | UN | وتـم تدريب ممثلين للمجتمعات المحلية، يسهمون في كلا البرنامجين، على إدارة المشاريع واكتساب المهارات التقنية التي يتطلبها دور كل متطوع. |
Formation professionnelle à la gestion des projets | UN | التدريب المهني على إدارة المشاريع |
À cette fin, il a récemment organisé un cours de formation à la gestion des projets, sanctionné par un certificat, afin d'améliorer les capacités et les compétences du personnel. | UN | وقامت المنظمة مؤخراً في هذا الصدد بتنفيذ برنامج للتدريب على إدارة المشاريع يتوج بمنح شهادات من أجل تحسين مهارات الموظفين. |
Formation à la gestion des projets | UN | التدريب على إدارة المشاريع |
Indiquer l'importance de l'incidence qu'aura, sur la rentabilité, la possibilité de convertir les équipements à la fin de leur vie utile pour le secteur de la consommation ainsi que l'impact en découlant sur les fonds nécessaires, les risques en matière de respect et la possibilité d'appliquer cette méthode à la gestion des projets | UN | مدى تأثير احتمال تحويل المعدات لدى نهاية عمرها الفعال على أرقام مردودية التكاليف في قطاع الاستهلاك والتأثير الناشئ عن ذلك على احتياجات التمويل ومخاطر عدم الامتثال وإمكانية تطبيق هذه الطريقة على إدارة المشاريع. |
Ces consultations ont pour effet d'accroître considérablement le niveau de participation des collectivités locales à la gestion des projets. | UN | ومن نتائج هذه المشاورات زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة المشاريع. |
Afin d’assurer la pérennité des projets de rapatriement après son départ, le HCR encouragera activement, en étroite coopération avec les organismes des Nations Unies et les donateurs, une plus grande participation des autorités régionales et locales à la gestion des projets sanitaires et d’éducation dans les zones de rapatriement. | UN | ومن أجل ضمان استدامة المشاريع الخاصة بالعائدين، بعد اﻹنهاء التدريجي لعملية المفوضية سيقوم المكتب بترويج فعال، من خلال التعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمصادر المانحة، لزيادة إشراك السلطات اﻹقليمية والمحلية في إدارة المشاريع الصحية والتعليمية في مناطق العائدين. |
Afin d'assurer la pérennité des projets de rapatriement après son départ, le HCR encouragera activement, en étroite coopération avec les organismes des Nations Unies et les donateurs, une plus grande participation des autorités régionales et locales à la gestion des projets sanitaires et d'éducation dans les zones de rapatriement. | UN | ومن أجل ضمان استدامة المشاريع الخاصة بالعائدين، بعد اﻹنهاء التدريجي لعملية المفوضية سيقوم المكتب بترويج فعال، من خلال التعاون الوثيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمصادر المانحة، لزيادة إشراك السلطات اﻹقليمية والمحلية في إدارة المشاريع الصحية والتعليمية في مناطق العائدين. |
C'est ainsi que nous avons au cours des 12 à 16 derniers mois formé plus de 200 fonctionnaires à la gestion axée sur les résultats et 250 autres au développement et à la gestion des projets. | UN | وقمنا خلال الأشهر 12 إلى 16 الماضية بتدريب 200 موظف من كامل المنظمة على الإدارة القائمة على النتائج، و250 موظفاً آخرين على تطوير المشاريع وإدارتها. |
Le Comité a examiné 18 projets gérés par le siège de l'ONUDC, son bureau régional pour l'Asie centrale et son bureau de liaison et de partenariat au Brésil afin de déterminer s'ils avaient évolué comme prévu et s'il existait des problèmes structurels liés à l'élaboration et à la gestion des projets. | UN | 41 - واستعرض المجلس 18 مشروعا يديرها مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة من مقره، ومكتبه الإقليمي لآسيا الوسطى، ومكتب الاتصال والشراكة التابع له في البرازيل، ليحدد إن كانت تلك المشاريع تسير وفق الخطط الموضوعة لها، وهل توجد أية مشاكل مؤسسية عامة تتصل بتطوير المشاريع وإدارتها. |
Une formation à la conception et à la gestion des projets s’impose aussi, afin de renforcer les activités d’assistance technique. (SP-97-001-12) (par. 34 à 36) | UN | والتدريب مطلوب أيضا في مجال وضع المشاريع وإدارتها من أجل توفير الدعم الضروري ﻷنشطة المساعدة التقنية. (SP-97-001-12) )الفقرات من ٣٤ إلى ٣٦( |
:: Des montants facturés par l'UNICEF au titre des dépenses indirectes liées à la gestion des projets; | UN | :: التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف مقابل ما يتصل بإدارة المشاريع |
Les effectifs du Bureau du chef de la Section des communications et des services informatiques devraient être renforcés par la création proposée de 3 postes de spécialiste de la gestion des projets (Service mobile) pour fournir des orientations et un appui à la gestion des projets aux bureaux administratifs régionaux sur le terrain. | UN | سيعزز ملاك موظفي مكتب رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جراء اقتراح إنشاء 3 وظائف لموظفي إدارة المشاريع ( الخدمة الميدانية) من أجل إتاحة التوجيه في مجال إدارة المشاريع وتقديم الدعم للمكاتب الإدارية الميدانية الإقليمية. |
i) D'une augmentation de 380 600 dollars au titre des autres dépenses de personnel, pour financer un poste de temporaire (P-3), afin d'aider à la gestion des projets de construction; | UN | ' 1` زيادة قدرها 600 380 دولار في بند تكاليف الموظفين الأخرى لتدبير مساعدة مؤقتة عامة معادلة لوظيفة برتبة ف-3 للمساعدة في إدارة مشاريع التشييد؛ |
La formation à la gestion des projets s'inscrira dans le cadre de la gestion axée sur les résultats, eu égard en particulier à la conception et à la gestion de projets. | UN | 8 - سوف يركز التدريب على إدارة المشروعات على الإدارة المعتمدة على النتائج مع الاهتمام بتصميم المشروع وإدارته. |