Les institutions financières, les mécanismes et les fonds internationaux accordent davantage d'importance aux questions relatives à la gestion durable des terres et investissent davantage dans ce domaine. | UN | إيلاء المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية أولوية ومستويات استثمار أعلى لقضايا الإدارة المستدامة للأراضي. |
Le Mécanisme mondial a adopté ce principe et en a fait son principal vecteur pour l'amplification des financements consacrés à la gestion durable des terres. | UN | وقد اعتمدت الآلية العالمية هذا المفهوم ليكون الأداة الرئيسية لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
Le Mécanisme mondial a adopté ce principe et en a fait son principal vecteur pour l'amplification des financements consacrés à la gestion durable des terres. | UN | وقد اعتمدت الآلية العالمية هذا المفهوم ليكون الأداة الرئيسية لتعزيز تمويل الإدارة المستدامة للأراضي. |
Communiqués de presse mensuels sur des questions de fond touchant à la désertification/dégradation des terres et à la sécheresse ainsi qu'à la gestion durable des terres | UN | المعلومات الصحفية الشهرية عن المسائل الموضوعية المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
Il comporte des rubriques budgétaires consacrées à la gestion durable des terres dans les divers processus découlant de la planification et de la budgétisation du développement à l'échelle du pays. | UN | وينبغي أن يشمل الإطار تخصيص اعتمادات من الميزانية للإدارة المستدامة للأراضي في سياق مختلف العمليات القطرية المتعلقة بصفة عامة بالتخطيط ووضع الميزانيات ذات الصلة بالتنمية. |
Cependant, les conditions de financement restent peu avantageuses et à trop court terme pour des programmes relatifs à la gestion durable des terres. | UN | على أن شروط التمويل غير جذابة وقاصرة للغاية بحيث تفي بمتطلبات أنواع برامج الإدارة المستدامة للأراضي. |
Deux d'entre eux ont évalué les obstacles à la gestion durable des terres et formulé des recommandations visant à y remédier. | UN | وأجرى بَلدان من بينها تقييماً للحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي وقدما توصيات لإزالة هذه الحواجز. |
Participation à des initiatives en collaboration avec des institutions impliquées dans des activités de recherche et développement de technologies bien adaptées à la gestion durable des terres | UN | المشاركة في مبادرات مع المؤسسات المعنية بالبحث والتطوير للتكنولوجيات الذكية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي |
Nombre de mécanismes regroupant plusieurs donateurs et de donateurs individuels qui intègrent les questions liées à la gestion durable des terres dans leurs politiques de développement | UN | عدد منتديات الجهات المانحة وعدد المانحين المنفردين الذين يراعون مسائل الإدارة المستدامة للأراضي في سياساتهم الإنمائية |
Les institutions financières, les mécanismes et les fonds internationaux accordent davantage d'importance aux questions relatives à la gestion durable des terres et investissent davantage dans ce domaine. | UN | إيلاء المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية أولوية أعلى ومستويات استثمار أعلى لقضايا الإدارة المستدامة للأراضي. |
La Conférence des Parties examine la participation du secteur privé à la gestion durable des terres. | UN | مناقشة مؤتمر الأطراف مشاركة القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي. |
i) Identification et déblocage des obstacles clefs à la gestion durable des terres; | UN | `1` تحديد العوائق الرئيسية التي تعترض الإدارة المستدامة للأراضي وإزالتها؛ |
Un scénario pour la participation du secteur privé à la gestion durable des terres | UN | مبررات تجارية لمشاركة القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
Les organisations de la société civile disposent d'outils de plaidoyer améliorés pour l'appui à la gestion durable des terres | UN | أن تتاح أدوات محسنة لمنظمات المجتمع المدني تمكنها من الدعوة إلى دعم الإدارة المستدامة للأراضي |
Les conditions préalables à un renforcement de la participation du secteur privé à la gestion durable des terres sont examinées | UN | تناول شروط زيادة إسهام القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
La Conférence des Parties adopte une décision sur la participation du secteur privé à la gestion durable des terres | UN | اتخاذ مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن إسهام القطاع الخاص في الإدارة المستدامة للأراضي |
Certains pays estimaient qu'il importait d'envisager des moyens de subsistance durables pour les régions touchées faisant appel par exemple à l'agriculture biologique, à la séquestration du carbone et à la gestion durable des terres. | UN | وذكرت بعض البلدان أهمية استكشاف سبل مستدامة لكسب العيش في المناطق المتأثرة من خلال وسائل مثل الزراعة العضوية، وحبس الكربون والإدارة المستدامة للأراضي. |
C'est pourquoi le sixième plan national de développement de mon pays, pour la période 2011-2015, vise à intégrer la gestion de l'environnement, en général, à la gestion durable des terres, en particulier. | UN | وفي هذا الصدد، سعت الخطة الإنمائية الوطنية السادسة في بلدي للفترة من عام 2011 إلى عام 2015، إلى تعميم الإدارة البيئية عموما والإدارة المستدامة للأراضي بشكل خاص. |
Ainsi, l'incitation à la gestion durable des terres arides est évidente. | UN | وهكذا فإن الحافز للإدارة المستدامة للأراضي الجافة واضح. |
Il faut accroître les ressources affectées à la gestion durable des terres. | UN | وإنه ينبغي زيادة الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي. |
Enfin, il contribuera à éclairer les politiques du FEM relatives à la gestion durable des terres et à plaider pour l'accroissement des moyens financiers destinés au domaine primordial de la lutte contre la dégradation des terres. | UN | وأخيراً، ستسهم الآلية العالمية في إرشاد السياسات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي التابعة لمرفق البيئة العالمية والدعوة إلى زيادة التمويل لمجال مكافحة تردي الأراضي الذي يحظى بالتركيز. |