"à la gestion intégrée" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارة المتكاملة
        
    • للإدارة المتكاملة
        
    • والإدارة المتكاملة
        
    • بالإدارة المتكاملة
        
    • في مجال اﻹدارة المتكاملة
        
    • في اﻹدارة المتكاملة
        
    • والادارة المتكاملة
        
    • للإدارة الكلية المتكاملة
        
    • وإدارتها المتكاملة
        
    Plusieurs représentants ont prôné le recours à la gestion intégrée des vecteurs en tant qu'approche globale prévoyant l'élimination du DDT. UN وأيد العديد من الممثلين تطبيق الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض باعتبار ذلك نهجاً كلياً يتضمن التخلص من مادة الـ دي.
    Aucune initiative mondiale relative à la gestion intégrée des déchets. UN ولا يبذل جهد عالمي بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات.
    La formation à la gestion intégrée des maladies de l'enfance, destinée à améliorer la santé des enfants, est organisée au niveau des divisions et des sous-divisions. UN وأُجريت تدريبات على الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة على صعيد الشُعبة والشُعبة الفرعية لرفع المستويات الصحية للأطفال.
    Un autre a suggéré que l'on accorde davantage d'attention à la gestion intégrée des ravageurs, qui permettrait de réduire le nombre global de ravageurs et donc la nécessité de recourir au bromure de méthyle. UN واقترح أحد الممثلين ضرورة أن يعطى الاهتمام للإدارة المتكاملة للآفات، التي ستخفض العدد الكلي للآفات والحاجة لبروميد الميثيل.
    a) Site web consacré à la gestion intégrée des zones côtières. UN (أ) موقع على شبكة الويب للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية.
    Projets expérimentaux consacrés à la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux dans les pays en développement UN مشاريع إرشادية في البلدان النامية حول إدارة المناطق الساحلية، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    i) D'accroître les activités en matière de formation des agriculteurs à la gestion intégrée des récoltes; UN ' 1` زيادة توعية المزارعين بالإدارة المتكاملة للمحاصيل؛
    Un autre projet financé par le FEM a pour objet d'aider l'Institut international de l'océan (ONG basée à Malte) à créer quatre centres régionaux de formation à la gestion intégrée des océans et des zones côtières destinés à des cadres de pays en développement. UN ويقوم مشروع آخر ممول من مرفق البيئة العالمية بمساعدة معهد المحيطات الدولي، وهو منظمة غير حكومية موجودة في مالطة، على إنشاء أربعة مراكز إقليمية لتدريب المديرين والموظفين المدنيين من البلدان النامية في مجال اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية.
    Faciliter les contributions de toutes les parties prenantes à la gestion intégrée des ressources en eau UN تيسير مساهمات جميع أصحاب المصلحة في الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    Projets pilotes ou de démonstration relatifs à la gestion intégrée des déchets solides UN المشاريع الرائدة أو البيانات العملية عن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة
    Très peu d'initiatives mondiales relatives à la gestion intégrée des déchets. UN تم بذل جهود عالمية قليلة بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات.
    Acceptée − Le projet de loi relatif à la gestion intégrée des ressources en eau est actuellement soumis à l'examen de l'Assemblée législative, UN مقبولة - مشروع قانون الإدارة المتكاملة للموارد المائية قيد النظر في الدورة التشريعية الحالية اتباعاً للإجراء الواجب.
    Obstacles à la gestion intégrée des déchets solides et stratégies recommandées UN رابعا - العقبات أمام تنفيذ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة والاستراتيجيات الموصى بها
    Ces contraintes concernent principalement la faible intégration des instruments de planification relatifs à la gestion intégrée des ressources naturelles, l'insuffisance des ressources financières disponibles (budgets nationaux et appuis extérieurs), la difficulté à conclure des accords de partenariat durables et les entraves au processus de transfert de technologies. UN وهذه العوائق ناشئة أساسا عن عدم تحقيق تكامل مختلف أدوات التخطيط للإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، وعدم توافر التمويل عن طريق الميزانيات الوطنية أو الدعم الخارجي، والمشاكل التي ينطوي عليها إبرام اتفاقات الشراكة المستدامة، والعقبات التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيا.
    Une attention insuffisante est accordée à la mise en œuvre des politiques nationales relatives à la gestion intégrée des ressources en eau, qui est entravée par d'importantes résistances, de nature institutionnelle, scientifique et comportementale, à ce type de gestion. Le caractère technocratique de ces politiques crée en outre des problèmes aux hommes politiques. UN 88 - ولا يولى الاهتمام الكافي لتنفيذ إدارة موارد المياه التي تتعرقل نتيجة القيود التي تفرضها الحواجز المؤسسية والعلمية والسلوكية الكبيرة على تكامل تنفيذ سياسات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وعلاوة على ذلك، يبذل السياسيون أقصى ما في وسعهم للتصدي للطابع التكنوقراطي للإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    :: À l'intégration régionale et à la gestion intégrée des zones côtières. UN :: تحقيق التكامل الإقليمي والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية
    Il a également été fait état des questions relatives aux systèmes transfrontaliers d'approvisionnement en eau et à la gestion intégrée des ressources en eau. UN وجرى أيضا إبراز قضايا النظم المائية العابرة للحدود والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Le recours à des techniques écologiquement rationnelles et à la gestion intégrée des déchets conduira à une utilisation plus efficiente des ressources. UN وسيؤدي تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا والإدارة المتكاملة للنفايات إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    La Commission océanographique intergouvernementale de l'UNESCO a créé, avec d'autres partenaires, un centre d'échanges rassemblant des éléments d'information relatifs à la gestion intégrée des zones côtières. UN فقد أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، بالاشتراك مع أطراف أخرى، آلية لتبادل المعلومات المتعلقة بالإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    234. Au chapitre 17 d'Action 21, on souligne que les États côtiers devraient promouvoir et faciliter la valorisation des ressources humaines par une action de formation et d'éducation à la gestion intégrée des zones côtières et marines. UN ٢٣٤ - يؤكد جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في الفصل ١٧، ضرورة قيام الدول الساحلية بتعزيز وتيسير تنمية الموارد البشرية عن طريق التدريب والتعليم في مجال اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية والبحرية.
    d) Participation de la population, notamment des femmes, à la gestion intégrée des ressources en eau; UN )د( المشاركة المجتمعية، بما في ذلك مشاركة المرأة في اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه.
    7.66 Les activités relatives à l'élaboration d'une politique maritime et à la gestion intégrée des océans seront axées sur des approches mondiales susceptibles d'être adaptées aux niveaux régional et national et sur la formation aux niveaux national, régional et international. UN ٧ - ٦٦ وستركز اﻷنشطة المتعلقة بتطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات على النهج العالمية التي يمكن تكييفها إقليميا ووطنيا، وعلى التدريب على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    Il a été distribué un document officieux portant sur le projet du Département relatif à la gestion intégrée à l'échelle mondiale des services de conférence, document qui retraçait les grandes lignes des activités menées en 2005 par des groupes d'étude composés de fonctionnaires des quatre principaux lieux d'affectation. UN 42 - عُممت ورقة غير رسمية عن مشروع الإدارة للإدارة الكلية المتكاملة لخدمات المؤتمرات، حيث سلطت الورقة الضوء على أنشطة فرقتي العمل لعام 2005 اللتين تألفتا من موظفين من مراكز العمل الرئيسية الأربعة.
    Parmi les domaines prioritaires du PNUE figure notamment la fourniture d'avis techniques, juridiques et institutionnels ainsi que d'orientations aux gouvernements, sur leur demande, pour la mise en place et le renforcement de leurs cadres juridiques et institutionnels nationaux relatifs à l'évaluation, à la planification et à la gestion intégrée des ressources en eau. UN وتشمل مجالات الأولوية بالنسبة لليونيب توفير المشورة التقنية والقانونية والمؤسسية، علاوة على توجيه السياسات، للحكومات، بناء على طلبها، في غضون قيامها بإنشاء وتعزيز أطرها القانونية والمؤسسية الوطنية بشأن تقييم وتخطيط موارد المياه العذبة وإدارتها المتكاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus