Ce document n'a suscité aucun commentaire de fond à la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ولم ترد أي تعليقات فنية على هذه الوثيقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingtième réunion des Parties | UN | تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال |
À cet égard, la question de la diversité biologique des îles a été retenue comme point devant faire l'objet d'un examen approfondi à la huitième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وقد أختيرت في هذا الصدد مسألة التنوع البيولوجي في الجزر لتكون بندا يستعرض بصورة متعمقة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
Projet de décision approuvé par la cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée en vue de sa communication à la huitième réunion de la Conférence des Parties | UN | مقرر مقترح اعتمدته الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية لإحالته إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Le rapport présenté par le Comité de contrôle de l'application à la huitième réunion de la Conférence des Parties sur les travaux qu'il a menés au cours de la période 20052006, ainsi que les recommandations qu'il a formulées, sont disponibles sur Internet à l'adresse suivante: www.basel.int/meetings/cop/cop8/docs/12e.doc. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير لجنة الامتثال المقدم إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف عن أعماله للفترة 2005-2006 ، بما في ذلك توصياته، بالرجوع إلى الموقع التالي على الشبكة: < www.basel.int/meetings/cop/cop8/docs/12e.doc > . |
Rencontres parallèles à la cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée (OEWG-V) et à la huitième réunion de la Conférence des Parties (CdP8) sur la mobilisation des ressources pour expliquer les mécanismes et procédures d'accès aux fonds. | UN | اجتماعات جانبية أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل مفتوح العضوية والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد، مع إيضاح العمليات والإجراءات التي تسهل الوصول إلى الأموال. |
Projet de budget-programme proposé à la huitième réunion de la Conférence des Parties | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Le Groupe de travail souhaitera peut-être donner au secrétariat des orientations sur la finalisation des directives techniques en vue de leur adoption à la huitième réunion de la Conférence des Parties qui doit se tenir en novembre 2006. | UN | كما قد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توجيهاً إلى الأمانة بشأن الصياغة النهائية للمبادئ التوجيهية التقنية بهدف اعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، والمقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, il a été décidé de présenter à l'Assemblée générale un projet de résolution proclamant 2010 Année internationale de la biodiversité. | UN | 66 - وأشار إلى أنه تقرر، في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي، تقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة للنظر فيه، يعلن سنة 2010 سنة دولية للتنوُّع البيولوجي. |
Elle a rappelé qu'à la huitième réunion de la Conférence des Parties, le secrétariat avait demandé un nouveau mandat pour pouvoir chercher à obtenir le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement, faisant observer qu'il s'agissait d'un organe permanent tandis que le Comité du commerce et de l'environnement réuni en session spéciale était une entité temporaire. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة التمست في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف تكليفا جديدا لكي تطلب مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة التي تكون هيئة دائمة في الدورات العادية وهيئة مؤقتة في الدورات الاستثنائية. |
6. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal | UN | 6 - تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين لمؤتمر الأطراف في بروتوكول مونتريال |
6. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingtième réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 6 - تقرير الرؤساء المشاركين للاجتماع التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
6. Rapport des Coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées pour adoption à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingtième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. | UN | 6 - تقرير الرئيسين المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات الموصى بإقرارها في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال. |
Les résultats de cette recherche seront disponibles dans un document d'information destiné à la huitième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique qui se tiendra en mars 2006. | UN | وسيكون ذلك متاحاً كوثيقة إعلامية في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي سيعقد في آذار/مارس 2006 في كوريتيبا، بالبرازيل. |
Huit représentants de l'IFAW ont participé à la huitième réunion de la Conférence des parties à la Conventions sur la conservation des espèces migratoires (CMS COP 8), tenue du 20 au 25 novembre 2005, au siège du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à Gigiri, Nairobi (Kenya). | UN | وشارك ثمانية من ممثلي الصندوق في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الذي عقد من 20 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في غيغيري، نيروبي، كينيا. |
4. Décide d'évaluer l'efficacité de la mise en œuvre du mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à la huitième réunion de la Conférence des Parties et, par la suite, tous les deux ans. | UN | 4 - يقرر أن يقيم فعالية تنفيذ مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وكل سنتين بعد ذلك. |
Ces directives ont été approuvées à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (décision VIII/28). Des principes directeurs à caractère non contraignant en matière d'évaluation stratégique environnementale ont également été entérinés à la Conférence de 2006. | UN | وقد اعتُمِدَت هذه المبادئ التوجيهية في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية (القرار الثامن/28)؛ كما اعتُمِدت توجيهات التقييم البيئي الاستراتيجي في المؤتمر في عام 2006. |
La demande formulée par l'Instance permanente concernant la tenue d'un atelier sur les femmes autochtones sera soumise au Groupe de travail sur l'article 8 j), à sa prochaine réunion, qui devrait faire des recommandations à la huitième réunion de la Conférence des États Parties. | UN | 20 - سيقـدم طلب المنتـدى بعقد حلقة عمل بشـأن النساء المنتميـات إلى المجتمعات الأصلية إلى الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) في اجتماعه المقبل الذي يتوقـع أن يقدم توصيات إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف. |
9. Les Parties se souviendront que, à la huitième réunion de la Conférence des Parties, l'Allemagne avait présenté un résumé des résultats du rapport sur la contribution du secteur des déchets à la protection du climat et sur les liens potentiels entre la gestion des déchets et la réduction des émissions de gaz modifiant le climat (UNEP/CHW.8/INF/12). | UN | 9 - وقد تتذكر الأطراف أن ألمانيا قدمت إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف موجزاً لنتائج تقرير بشأن مساهمة قطاع النفايات في حماية المناخ والصلات المحتملة فيما بينه وبين إدارة النفايات وتقليل غازات تغير المناخ (UNEP/CHW.8/INF/12). |
6. Les Parties se souviendront que, à la huitième réunion de la Conférence des Parties, l'Allemagne a présenté un résumé des résultats du rapport sur la contribution du secteur des déchets à la protection du climat et sur les liens potentiels entre la gestion des déchets et la réduction des émissions de gaz ayant un effet sur les changements climatiques (UNEP/CHW.8/INF/12). | UN | 6 - قد تتذكر الأطراف أن ألمانيا قدمت إلى الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف نتائج تقرير عن مساهمة قطاع النفايات في حماية المناخ والصلات المحتملة بينه وبين إدارة النفايات وتقليل غازات تغيير المناخ (UNEP/CHW.8/INF/12). |
A la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm et à la huitième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle, les secrétariats de ces conventions ont été priés d'établir leur budget opérationnel selon trois scénarios de financement distincts. | UN | وخلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، طلب من الأمانات إعداد ميزانياتها التشغيلية وفقاً لثلاث سيناريوهات مختلفة. |
Le cours de formation pilote se tiendra à Nairobi, (Kenya), du 3 au 7 décembre 2006, pendant la semaine immédiatement consécutive à la huitième réunion de la Conférence des Parties, de façon à diminuer les frais de voyage des participants. | UN | وستعقد الدورة التدريبية النموذجية في نيروبي، كينيا في الفترة 3-7 كانون الأول/ديسمبر 2006، خلال الأسبوع التالي مباشرة للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، وذلك للاقتصاد في نفقات سفر المشاركين. |