J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 2 décembre 2003 (S/2003/1152). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1152). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur, en date du 5 mai 2004 (S/2004/364). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/364). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 9 octobre 2003 (S/2003/1009). | UN | أكتب إليكم مع الإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/1009). |
Je vous écris en référence à la lettre de mon prédécesseur datée du 5 mai 2004 (S/2004/366). | UN | أكتب مشيرا إلى رسالة سلفي المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 (S/2004/366). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur, en date du 11 juin 2003 (S/2003/649). | UN | مكافحة الإرهاب أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 حزيران/يونيه 2003 S/2003/649)). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 21 novembre 2003 (S/2003/124). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1124). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur du 16 décembre 2004 (S/2004/995). | UN | أكتب مشيرة إلى رسالة سلفي المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2004 (S/2004/995). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/155). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/155). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur datée du 23 avril 2003 (S/2003/457). | UN | أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/457). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 24 septembre 2004 (S/2004/778), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le cinquième rapport que la Malaisie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/778). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من ماليزيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 8 juin 2004 (S/2004/475), par laquelle celui-ci transmettait le troisième rapport présenté par Djibouti au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/475) التي أحال بها التقرير الثالث المقدم من جيبوتي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/159), par laquelle était transmis au Conseil de sécurité le quatrième rapport présenté par Maurice, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/159) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 7 février 2004 (S/2004/128), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Croatie au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 7 شباط/فبراير 2004 (S/2004/128) التي أحال بها التقرير الرابع المقدم من كرواتيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 janvier 2004 (S/2004/86), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par Chypre au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/86) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من قبرص إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 avril 2004 (S/2004/343), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par l'Égypte au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/343) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 12 février 2004 (S/2004/118), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Finlande au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 12 شباط/فبراير 2004 (S/2004/118) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من فنلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 10 mars 2004 (S/2004/214 et Corr.1), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Guatemala au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 10 آذار/مارس 2004 (S/2004/214 و Corr.1) التي يحيل بها التقرير الرابع المقدم من غواتيمالا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 23 février 2004 (S/2004/158), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par la Jamaïque au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 23 شباط/فبراير 2004 (S/2004/158) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من جامايكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 11 avril 2004 (S/2004/286), par laquelle celui-ci transmettait le quatrième rapport présenté par le Brésil au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/286) التي يحيل بـهـا التقرير الرابع المقدم من البرازيل إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de me référer à la lettre de mon prédécesseur en date du 20 avril 2004 (S/2004/324), par laquelle était transmis le quatrième rapport présenté par le Kazakhstan au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 20 نيسان/أبريل 2004 (S/2004/324) التي يحيل بها التقرير الرابع المقدم من الجزائر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |