à la même séance également, l'observateur du Saint-Siège a fait une déclaration. | UN | 15 - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان. |
22. à la même séance également, la Commission a entendu les représentants du Japon, des Pays-Bas et de l'Allemagne. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان وهولندا وألمانيا. |
5. à la même séance également, le représentant des Pays-Bas a fait une déclaration. | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ممثل هولندا ببيان. |
829. à la même séance également et à la 38e séance, le même jour, le Conseil a tenu sur le point 9 de l'ordre du jour un débat général au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 829- وفي الجلسة نفسها أيضاً وفي الجلسة 38 المعقودة في اليوم نفسه، أجرى المجلس مناقشة عامة بشأن البند 9 من جدول الأعمال، أدلت خلالها الشخصيات التالية ببيانات: |
48. à la même séance également, le représentant du Brésil (au nom du Groupe des Amis d'Haïti) a fait une dernière déclaration. | UN | 48- وفي الجلسة نفسها أيضاً أدلى ممثل البرازيل (باسم مجموعة أصدقاء هايتي) ببيان ختامي. |
190. à la même séance également, le représentant du Nicaragua a fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 190- وفي الجلسة ذاتها أيضاً أدلى ممثل نيكاراغوا بتعليقات عامة تتعلق بمشروع القرار. |
à la même séance également, le Comité a pris note de la note du Secrétaire général. | UN | 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام. |
à la même séance également, le Comité spécial a adopté le projet de résolution A/AC.109/2014/L.4 sans le mettre aux voix. | UN | ٧٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/AC.109/2014/L.4 بدون تصويت. |
à la même séance également, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.3/69/L.9/Rev.1 (voir par. 37, projet de résolution I). | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.3/69/L.9/Rev.1 (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الأول). |
à la même séance également, la Commission a adopté le projet de décision (voir chap. I, sect. C, projet de décision 48/101). | UN | 88 - وفي الجلسة نفسها أيضا أقرت اللجنة مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع جيم، مشروع المقرر 48/101). |
3. à la même séance également, la Grande Commission a décidé de transmettre, pour examen et adoption, à la Conférence réunie en séance plénière le projet de Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr et le projet de message de Yokohama. | UN | ٣- وفي الجلسة نفسها أيضا قررت اللجنة الرئيسية أن تحيل مشروع استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، ومشروع رسالة يوكوهاما إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر فيهما واعتمادهما. |
28. à la même séance également, la Grande Commission a décidé de transmettre, pour examen et adoption, à la Conférence réunie en séance plénière le projet de Stratégie de Yokohama pour un monde plus sûr et le projet de message de Yokohama. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا قررت اللجنة الرئيسية أن تحيل مشروع استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، ومشروع رسالة يوكوهاما إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر فيهما واعتمادهما. |
71. à la même séance également, la Commission a entendu des déclarations des représentants de l'Espagne, de l'Allemagne, du Botswana, du Japon, de la France, du Portugal, du Royaume-Uni, de la Bulgarie, des Pays-Bas, de la Fédération de Russie et du Kenya, ainsi que de l'observateur du Canada. | UN | ٧١ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيانات ممثلو كل من أسبانيا وألمانيا وبوتسوانا واليابان وفرنسا والبرتغال والمملكة المتحدة وبلغاريا وهولندا والاتحاد الروسي وكينيا والمراقب عن كندا. |
à la même séance également, la représentante d'Israël a corrigé oralement le texte du projet de résolution révisé (voir A/C.2/67/SR.34). | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها أيضا قام ممثل إسرائيل بتصويب مشروع القرار المنقح شفويا (انظر A/C.2/67/SR.34). |
à la même séance également, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.5/64/L.24 sans le mettre aux voix (voir par. 9). | UN | 8 - وفي الجلسة ذاتها أيضاً اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.5/64/L.24 دون تصويت (انظر الفقرة 9). |
7 à la même séance également, la Commission a adopté un projet de décision proposé oralement par le Président (voir par. 8). | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا اعتمدت اللجنة مشروع مقرر اقترحه الرئيس شفويا )انظر الفقرة ٨(. |
à la même séance également, la Commission a voté séparément sur la section III, sur les sections I et II et sur l’ensemble du projet de résolution A/C.3/54/L.86 tel que révisé oralement. | UN | ٥٥ - وفي نفس الجلسة أيضا أجرت اللجنة تصويتا على مشروع القرار A/C.3/54/L.86 بصيغته المنقحة شفويا على النحو التالي: |
à la même séance également, la Commission a adopté le projet de résolution A/C.2/60/L.63 (voir par. 7). | UN | 5 - واعتمدت اللجنة في الجلسة نفسها أيضا مشروع القرارA/C.2/60/L.63 (انظر الفقرة 7). |
à la même séance également, l'observateur des États-Unis d'Amérique a fait une déclaration. | UN | 6 - وفي الاجتماع نفسه أيضا، أدلى المراقب عن الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |