On trouvera au tableau suivant un récapitulatif des principales dépenses opérationnelles à la charge des missions ayant apporté un appui à la MINUSS dans le cadre d'arrangements de coopération entre missions. | UN | ويقدم الجدول التالي موجزا للتكاليف التشغيلية الرئيسية التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول لتقديم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من خلال ترتيبات التعاون بين البعثات. |
Recommandations d’audit adressées à la MINUSS en 2011 et 2012, | UN | توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عامي 2011 و 2012، مصنفة حسب فئة المخاطر |
Le Comité consultatif a été informé qu'en application de cette résolution, l'aide que la MONUSCO a fournie à la MINUSS portait sur : | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه عملا بذلك القرار، قدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية المساعدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في المجالات التالية: |
Atteintes sexuelles commises sur la personne d'un mineur par un employé d'un fournisseur à la MINUSS | UN | انتهاك جنسي لقاصر من جانب موظف لدى أحد الموردين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Le système EarthMed a été mis en place à l'ONUCI, mais pas à la MINUSS en raison des conditions de sécurité au Soudan du Sud. | UN | ولم يطبق في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بسبب الحالة الأمنية في جنوب السودان |
Rapport d'enquête sur le vol de sommes correspondant au paiement des salaires de vacataires à la MINUSS | UN | تقرير تحقيق عن سرقة مرتبات لمتعاقد فرد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
Je remercie le Gouvernement bangladais de l'appui qu'il prête à la MINUSS. | UN | وأود أن أعرب لحكومة بنغلاديش عن امتناني لما تقدمه من دعم لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Ces forces additionnelles comprennent deux hélicoptères tactiques, une unité médicale de niveau II et 500 soldats supplémentaires devant être transférés de la MINUSTAH à la MINUSS. | UN | وشملت القوات الإضافية طائرتين عموديتين تكتيكيتين، ووحدة طبية من المستوى الثاني، و 500 جندي إضافي سيُنقلون إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Les incidences financières de ce redéploiement immédiat, aussi bien en ce qui concerne les dépenses directes de personnel et les dépenses opérationnelles, sont supérieures aux économies découlant du transfert d'actifs existants à la MINUSS. | UN | وتفوق الآثار المالية المترتبة على هذا النقل المباشر، سواء من حيث تكاليف الموظفين المباشرة أو النفقات التشغيلية، الوفورات المتأتية من نقل الأصول الموجودة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Tableau 2 Transfert de membres du personnel de la MINUS à la MINUSS et à la FISNUA MINUS | UN | نقل الأفراد من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant l'appui fourni à la MINUSS par le Centre de services régional figurent aux paragraphes 20 à 22 ci-dessus. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمية إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في الفقرات من 20 إلى 22 أعلاه. |
La diminution des crédits demandés s'explique par le transfert à la MINUSS de 378 policiers et le rapatriement de 259 policiers avant le 31 août 2011. | UN | 29 - يُعزى النقصان في الاحتياجات إلى نقل 378 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وإعادة 259 منهم إلى الوطن بحلول 31 آب/أغسطس 2011. |
Un appui a été fourni à la MINUSS pour la mise en œuvre pilote du plan de financement standard, notamment sous la forme de l'élaboration de directives sur la gestion du financement, la prestation d'une assistance sur place et l'aide à la création d'un comité de gestion des ressources et de mécanismes de gestion opérationnelle. | UN | قُدّم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان على التنفيذ التجريبي لنموذج التمويل الموحّد، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية لإدارة التمويل وتقديم المساعدة في الموقع ودعم إنشاء لجنة لإدارة الموارد وآليات لإدارة العمليات |
Le 18 mars, le Bureau national des statistiques a également demandé à la MINUSS de fournir un appui technique, opérationnel et logistique à l'organisation du recensement national de 2014. | UN | 7 - وفي 18 آذار/مارس، طلب المكتب الوطني للإحصاء أيضا إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان توفير دعم تقني وتشغيلي ولوجستي للتعداد السكاني لعام 2014. |
Les postes additionnels ramèneraient le ratio à 1 pour 30 à la MINUSS. | UN | ومن شأن الوظائف الإضافية أن ترفع النسبة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى ما نسبته 1 إلى 30. |
En particulier, le rapport d'ensemble indique qu'une partie de cette augmentation porte sur l'acquisition de véhicules de remplacement à la MINUSS. | UN | وعلى وجه التحديد، يشير تقرير الاستعراض إلى أن جزءا من الزيادة يتعلق باقتناء المركبات البديلة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Sûreté et sécurité du personnel des Nations Unies et des locaux à la MINUSS | UN | سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Gestion des installations à la MINUSS | UN | إدارة المرافق في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
a Ressources allouées à la MINUT sur la base du projet de budget révisé et à la MINUSS sur la base du plan de financement standard. | UN | واستنادًا إلى نموذج التمويل الموحد في ما يخص بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان. |
Rapport d'enquête sur des irrégularités observées dans les états de paie mensuels de vacataires à la MINUSS | UN | تقرير تحقيق عن مخالفات في كشوف المرتبات الشهرية للمتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان |
Le nombre est supérieur aux prévisions en raison de besoins supplémentaires relatifs à la MINUSS et à la MINUSMA. | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
On trouvera plus loin, aux paragraphes 26 à 36 et 65 à 73, ses observations sur ce plan et son applicabilité à la MINUSS. | UN | وتعلق اللجنة في الفقرات من 26 إلى 36 ومن 65 إلى 73 أدناه على نموذج التمويل الموحد وإمكانية تطبيقه على بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
Comparaison des transferts budgétaires intervenus à la MINUSS et dans d'autres missions | UN | مقارنة عمليات إعادة التوزيع بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثات أخرى في السنة الأولى من العمليات |
On trouvera dans le tableau 8 un récapitulatif des coûts supportés par les missions ayant fourni un appui à la MINUSS dans le cadre d'un accord de coopération. | UN | ويعرض الجدول 8 أدناه موجزا للتكاليف التي تتحملها البعثات المرسِلة للأصول في إطار ترتيبات التعاون القائمة بين البعثات وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |