"à la mise au point de ces" - Traduction Français en Arabe

    • في تطوير تلك
        
    • بوضع هذه
        
    • ترمي إلى وضع هذه
        
    • في تطوير هذه
        
    7. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN " 7 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    8. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN " 8 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    10. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN 10 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    32. Se félicite également des travaux de codification et de modernisation des normes internationales du travail des gens de mer entrepris par l'Organisation internationale du Travail et appelle les États Membres à participer activement à la mise au point de ces nouvelles normes pour les gens de mer et les pêcheurs ; UN 32 - ترحب أيضا بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية، وتهيب بالدول الأعضاء الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للملاحين والصيادين؛
    72. L'UNESCO et les autres organisations internationales et régionales devront développer leurs activités relatives à la mise au point de ces matériaux, en accordant une attention toute particulière aux lacunes éventuellement apparues lors de l'établissement de la liste du Haut Commissaire et, le cas échéant, à l'amélioration des matériaux existants. UN ٢٧ - سيطلب إلى اليونسكو، وإلى المنظمات والوكالات الدولية والاقليمية اﻷخرى تعزيز أنشطتها التي ترمي إلى وضع هذه المواد، مع إيلاء اهتمام يتسم باﻷولوية إلى أي ثغرة يتم الكشف عنها في تجميع قائمة المفوض السامي، وتعزيز المواد الموجودة عند اللزوم.
    En ce qui les concerne, les défenseurs des droits de l'homme s'attèlent déjà à la mise au point de ces nouvelles techniques. UN 54 - وقد شرع مجتمع حقوق الإنسان من جانبه في تطوير هذه التقنيات الإضافية.
    10. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts ; UN 10 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    6. Encourage les gouvernements à renforcer et à favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation des secteurs commercial et financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN " 6 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في البحث عن تكنولوجيات سليمة بيئيا وتطويرها وعلى النهوض بمشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    6. Engage les gouvernements à renforcer et à favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN 6 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير لفرض التكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    6. Encourage les gouvernements à renforcer et à favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation des secteurs commercial et financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts ; UN 6 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في البحث عن تكنولوجيات سليمة بيئيا وتطويرها وعلى النهوض بمشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    7. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts ; UN 7 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    6. Engage les gouvernements à renforcer et favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation du secteur des entreprises et du secteur financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts ; UN 6 - تشجع الحكومات على تعزيز ودعم الاستثمار في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير تلك التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم تلك الجهود؛
    f) Accueille avec satisfaction les travaux de codification et de modernisation des normes internationales du travail des gens de mer entrepris par l'Organisation internationale du travail (OIT) et appelle les États Membres à participer activement à la mise au point de ces nouvelles normes pour les gens de mer et les pêcheurs; UN (و) أن ترحب بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية وتدعو الدول الأعضاء إلى الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للملاحين والصيادين؛
    Conditions de travail. Dans sa résolution 58/240, l'Assemblée générale s'est félicitée des travaux de codification et de modernisation des normes internationales du travail des gens de mer entrepris par l'Organisation internationale du Travail, et a appelé les États Membres à participer activement à la mise au point de ces nouvelles normes pour les gens de mer et les pêcheurs. UN 140 - ظروف العمل - رحبت الجمعية العامة في قرارها 58/240 بما تقوم به منظمة العمل الدولية من أعمال لتوحيد وتحديث معايير العمل البحرية الدولية وأهابت بالدول الأعضاء الاهتمام بصورة فعلية بوضع هذه المعايير الجديدة للبحارة والصيادين.
    72. L'UNESCO et les autres organisations internationales et régionales devront développer leurs activités relatives à la mise au point de ces matériaux, en accordant une attention toute particulière aux lacunes éventuellement apparues lors de l'établissement de la liste du Haut Commissaire et, le cas échéant, à l'amélioration des matériaux existants. UN ٢٧ - وسيطلب إلى اليونسكو، وإلى المنظمات والوكالات الدولية والاقليمية اﻷخرى تعزيز أنشطتها التي ترمي إلى وضع هذه المواد، مع إيلاء اهتمام يتسم باﻷولوية إلى أي ثغرة يتم الكشف عنها في تجميع قائمة المفوض السامي، وتعزيز المواد الموجودة عند اللزوم.
    Pour que les pays en développement rattrapent leur retard technologique, ils doivent avoir accès aux technologies nouvelles, ce qui passe par un transfert de technologie, la coopération technique et le renforcement des capacités scientifiques et techniques de participer à la mise au point de ces technologies et à leur adaptation à la situation locale. UN لكي تقلص البلدان النامية الهوة الرقمية، فإنها تحتاج إلى الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة، ما يتطلب نقل التكنولوجيا والتعاون التقني وبناء القدرات العلمية والتكنولوجية للمشاركة في تطوير هذه التكنولوجيات وتكييفها مع الظروف المحلية.
    6. Encourage les gouvernements à renforcer et à favoriser les investissements dans la recherche-développement de technologies écologiquement rationnelles et à promouvoir la participation des secteurs commercial et financier à la mise au point de ces technologies, et invite la communauté internationale à soutenir ces efforts; UN 6 - تشجع الحكومات على تشجيع ودعم الاستثمار في البحث والاستحداث المتعلقين بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، وعلى تشجيع مشاركة قطاع الأعمال التجارية والقطاع المالي في تطوير هذه التكنولوجيات، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه الجهود؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus