En 1999, l'espérance de vie à la naissance était de 77,3 ans. | UN | في عام 1999، كان معدل العمر المتوقع عند الولادة 77.3 سنة. |
L'espérance de vie à la naissance était de 76,7 ans, soit le même niveau record qu'en 1998. | UN | وبلغ معدل العمر المتوقع عند الولادة 76.7 سنة، وهو نفس الرقم القياسي الذي تحقق في عام 1998. |
Le rapport de l'effectif masculin à l'effectif féminin à la naissance était en 2006 de 98,7 hommes pour 100 femmes. | UN | وكانت نسبة الجنسين عند الولادة 98.7 ذكرا لكل 100 أنثى في عام 2006. |
En 2008, la dernière année pour laquelle on dispose de données chiffrées, l'espérance de vie à la naissance était environ de 77 ans pour les femmes et de 71 ans pour les hommes. | UN | وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور. |
En 1999, l'espérance de vie des femmes à la naissance était de 79,3 ans alors que pour les hommes elle était de 75 ans. | UN | وفي عام 1999 كان العمر المتوقع للمرأة عند الميلاد 79.3 سنة، بينما بلغ 75 سنة للرجال. |
Nouveaux Länder et Berlin-Est 205. Sur l'ancien territoire fédéral l'espérance de vie à la naissance était en 1993/95 en moyenne de 73,53 ans pour les hommes et de 79,81 ans pour les femmes. | UN | 205- في الإقليم الاتحادي القديم كان متوسط عمر الفرد المتوقع لدى الولادة في الفترة 1993/1995 هو وسطياً 73.53 سنة للرجال و79.81 سنة للنساء. |
En 2000, le rapport de masculinité à la naissance était de 110,2, un chiffre beaucoup plus élevé que le taux normal de 105-106. | UN | ففي سنة 2000، كانت نسبة الذكور إلى الإناث عند الولادة 110.2 وهي أعلى من النسبة الطبيعية التي تتراوح بين 105 و106. |
La Banque mondiale estime que l'espérance de vie à la naissance était de 54 ans, la mortalité infantile s'établissant à 69 pour 1000. | UN | ويقدر البنك الدولي أن العمر المتوقع عند الولادة كان يبلغ 54 سنة وأن نسبة وفيات الرضع كانت 69 لكل 000 1 من المواليد. |
Leur espérance de vie à la naissance était inférieure de 10 à 21 ans à celle du reste de la population. | UN | ولاحظ أن العمر المتوقع عند الولادة للشعوب الأصلية يقل بعدد يتراوح ما بين 10 إلى 21 سنة عن العمر المتوقع للسكان عموماً. |
Entre 1995 et 1997, l'espérance de vie à la naissance était comme suit: Femmes non maories: 80,6 ans | UN | 33 - متوسط العمر المتوقع: كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة للفترة 1995-1997 على النحو التالي: |
En 1999, l'espérance de vie à la naissance était de 72 ans pour les hommes et de 73,2 ans pour les femmes. | UN | وفي عام 1999، بلغ العمر المتوقع عند الولادة 72 سنة للرجال، و 73.2 سنة للنساء. |
En 2002, l'espérance de vie à la naissance était de 36 ans pour les femmes et de 33 ans pour les hommes. | UN | وكان العمل المتوقع عند الولادة في عام 2002 هو 36 سنة للمرأة و 33 للرجل. |
En 2002 l'espérance de vie moyenne à la naissance était de 76,6 ans pour les femmes et de 68,3 ans pour les hommes. | UN | وفي عام 2002 كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.6 سنة بالنسبة للإناث؛ و68.3 سنة بالنسبة للذكور. |
En 2000, le taux de mortalité à la naissance était le même pour les deux groupes. | UN | وفي عام 2000، كان معدل الوفيات عند الولادة مطابقا في المجموعتين. |
Elle a pris note du fait que le nombre non négligeable de cas d'insuffisance pondérale à la naissance était lié en partie à la fréquence des cas de mariage d'enfants. | UN | وأشارت إلى أن ارتفاع حالات زواج الأطفال عامل رئيسي يسهم في العدد الهام من الأطفال منخفضي الوزن عند الولادة. |
L'espérance de vie à la naissance était de 78 ans. | UN | ويبلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة 78 عاماً. |
L'espérance de vie en bonne santé à la naissance était de 70 ans pour les hommes et de 72 ans pour les femmes. | UN | وبلغ معدل العمر المتوقع الصحي للذكور عند الولادة 70 سنة بينما بلغ 72 سنة للنساء. |
Dans la même année, l'espérance de vie à la naissance était de 76,91 ans pour les femmes et de 68,59 ans pour les hommes. | UN | وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال. |
En 1998, l'espérance de vie à la naissance était de 68 ans pour les hommes et de 70 ans pour les femmes. | UN | وفي عام 1998، كان العمر المتوقع عند الميلاد هو 68 سنة للرجال و70 سنة للنساء. |