"à la onzième réunion de" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماع الحادي عشر
        
    • إلى الاجتماع الحادي عشر
        
    Plusieurs représentants ont dit que la question méritait d'être examinée plus avant à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وقال عدد من الممثلين أن المسألة جديرة بإمعان النظر فيها في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    D. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties UN دال - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    :: à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique en 2012 en Inde, l'Institut a organisé une manifestation parallèle; UN في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عقد في عام 2012، في الهند، نظم المعهد مناسبة جانبية.
    Celles-ci seront transmises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وسترسل هذه التوصيات إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Huit recommandations ont été adoptées qui seront présentées pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتُمدت ثماني توصيات ستُقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Il a été proposé de présenter les résultats à la onzième réunion de la Conférence des Parties, laquelle marquerait le vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention. UN واقتُرح أن تقدَّم النتائج في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، الذي يوافق الذكرى السنوية العشرين لبدء سريان الاتفاقية.
    Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN (ج) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    1. Décide qu'une évaluation de l'efficacité de la Convention devrait être entreprise conformément au paragraphe 7 de l'article 15 de la Convention à la onzième réunion de la Conférence des Parties; UN 1 - يقرر ضرورة إجراء تقييم لفعالية الاتفاقية في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً للفقرة 7 من المادة 15 من الاتفاقية؛
    87. En outre, à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, les Parties seront invitées à prendre la mesure des progrès accomplis en vue de la ratification du Protocole. UN 87 - وبالإضافة إلى ذلك، سيجري في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية دعوة الأطراف لتقييم التقدم المحرز على صعيد التصديق على البروتوكول.
    En outre, des préparatifs sont actuellement en cours pour une série d'activités destinées à mobiliser le secteur industriel à la onzième réunion de la Conférence des Parties, notamment avec un événement de haut niveau industriel/ministériel, la deuxième réunion du Partenariat mondial et un marché des solutions sur la durabilité. UN وإضافة إلى ذلك، يجري التحضير حاليا لعدد من الأنشطة الرامية إلى إشراك قطاع الأعمال في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك مناسبة رفيعة المستوى لقطاع الأعمال والوزراء، والاجتماع الثاني للشراكة العالمية، وسوق للحلول المتعلقة بالاستدامة.
    Dans cette optique, les pays développés doivent contribuer aux engagements d'Hyderabad en faveur de la diversité biologique pris à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (Conférence sur la diversité biologique) tenue à Hyderabad . UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو في ذلك الصدد، أن تسهم في تنفيذ إعلان حيدر أباد بشأن التنوع البيولوجي، المعلن عنه في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في حيدر أباد.
    c) Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties UN (ج) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    c) Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN (ج) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    c) Rapport sur les pouvoirs des représentants à la onzième réunion de la Conférence des Parties UN (ج) تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    À cet égard, il réitère la position énoncée par sa délégation à la onzième réunion de la Conférence des parties à la Convention sur la diversité biologique, qui s'est tenue à Hyderabad, en Inde, du 8 au 19 octobre 2012. UN وكرر التأكيد في هذا الصدد الموقف الذي اتخذه وفده في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في حيدراباد، الهند، في الفترة من 8 إلى19 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    On trouvera dans le document UNEP/CHW.11/INF/30 la liste des organes et organismes non représentés aux réunions antérieures et qui présentent une demande en vue d'assister à la onzième réunion de la Conférence des Parties en qualité d'observateurs, conformément à l'article 7 du règlement intérieur. UN وترد في الوثيقة UNEP/CHW.11/INF/30 الهيئات والوكالات التي لم تكن ممثَّلة من قبل والتي تطلب تمثيلها بصفة مراقبين في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي.
    Le Cadre de gestion écologiquement rationnelle des déchets dangereux et d'autres déchets 2013 ( < < Cadre de gestion écologiquement rationnelle > > ) a été adopté à la onzième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN 42 - وقد اعتُمد إطار الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى لعام 2013 (المعروف باسم " إطار الإدارة السليمة بيئياً " ) في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل().
    Interne (financement des salaires/des frais de voyage du personnel de conférence, traduction, logistique, assistance temporaire (715 000 dollars) et participation des représentants parrainés à la onzième réunion de la Conférence des Parties (600 000 dollars)). UN داخلي (الأموال لتغطية المرتبات/ سفر موظفي المؤتمر، الترجمة، الدعم اللوجستي، المساعدة المؤقتة (000 715 دولار أمريكي) ومشاركة المندوبين المتمتعين بالرعاية في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف
    Les participants ont adopté 15 recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون 15 توصية ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Les participants ont adopté huit recommandations qui seront soumises pour examen à la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN واعتمد المشاركون ثماني توصيات ستقدم إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف للنظر فيها.
    Le cadre a été finalisé lors de la troisième réunion du groupe à Glion (Suisse), en janvier 2013, et soumis par la suite à la onzième réunion de la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية للإطار أثناء الاجتماع الثالث للفريق في غليون، سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2013 وقدِّم بعد ذلك إلى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف كي ينظر فيه تمهيداً لاعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus