"à la partie abkhaze" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الجانب اﻷبخازي
        
    • الى الجانب اﻷبخازي
        
    • على الجانب الأبخازي
        
    • للجانب الأبخازي
        
    7. Condamne les massacres à motivation ethnique et les violations persistantes des droits de l'homme qui sont commis en Abkhazie (Géorgie) et demande à la partie abkhaze d'assurer la sécurité de toutes les personnes se trouvant dans les zones tenues par elle; UN ٧ - يدين أعمال القتل العرقي وانتهاكات حقوق اﻹنسان المستمرة المرتكبة في أبخازيا، جورجيا، ويطلب إلى الجانب اﻷبخازي أن يكفل سلامة جميع اﻷشخاص في المناطق التي يسيطر عليها؛
    4. Demande à la partie abkhaze d'annuler l'organisation des prétendues élections législatives prévues pour le 23 novembre 1996; UN ٤ - يطلب إلى الجانب اﻷبخازي أن يصرف النظر عن تنظيم ما يسمى بالانتخابات البرلمانية التي ستجري في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    7. Condamne les massacres à motivation ethnique et les violations persistantes des droits de l'homme qui sont commis en Abkhazie (Géorgie) et demande à la partie abkhaze d'assurer la sécurité de toutes les personnes se trouvant dans les zones tenues par elle; UN ٧ - يدين أعمال القتل العرقي وانتهاكات حقوق اﻹنسان المستمرة المرتكبة في أبخازيا، جورجيا، ويطلب إلى الجانب اﻷبخازي أن يكفل سلامة جميع اﻷشخاص في المناطق التي يسيطر عليها؛
    8. Demande à tous les États d'empêcher que toute forme d'assistance autre qu'humanitaire ne soit apportée à la partie abkhaze à partir de leur territoire ou par des personnes relevant de leur juridiction, en particulier d'empêcher la fourniture d'armes et de munitions; UN " ٨ - يدعو جميع الدول الى منع تقديم أي مساعدة، فيما عدا المساعدة اﻹنسانية، من أراضيها أو بواسطة أشخاص خاضعين لولايتها الى الجانب اﻷبخازي وبخاصة منع توريد اﻷسلحة والذخائر؛
    Il a proposé à la partie abkhaze l'adoption du statut de fédération le plus achevé, assorti de garanties internationales. UN وعرض على الجانب الأبخازي أعلى مركز اتحادي ممكن مع ضمانات دولية.
    La partie géorgienne a attribué la responsabilité de cette attaque à la partie abkhaze qui, à son tour, a nié toute participation. UN وقد حمّل الجانب الجورجي مسؤولية الاعتداء للجانب الأبخازي الذي نفى من جهته تورطه فيه.
    7. Condamne les massacres à motivation ethnique et les violations persistantes des droits de l'homme qui sont commis en Abkhazie (Géorgie) et demande à la partie abkhaze d'assurer la sécurité de toutes les personnes se trouvant dans les zones tenues par elle; UN ٧ - يدين أعمال القتل العرقي وانتهاكات حقوق اﻹنسان المستمرة المرتكبة في أبخازيا، جورجيا، ويطلب إلى الجانب اﻷبخازي أن يكفل سلامة جميع اﻷشخاص في المناطق التي يسيطر عليها؛
    a) L'octroi à la partie abkhaze par leurs personnes tant morales que physiques, ou à partir de leurs territoires, de tous conseils, assistance ou services techniques touchant la formation du personnel et les autres domaines énumérés au paragraphe 3; UN )أ( تقديم أي نوع من المشورة أو المساعدة أو الخدمات التقنية في مجال تدريب اﻷفراد أو فيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المبينة في الفقرة ٣، إلى الجانب اﻷبخازي من قِبَل الكيانات القانونية التابعة لها أو اﻷفراد أو من داخل أراضيها؛
    5. Demande aux parties de s'acquitter des engagements, en ce qui concerne le retour des réfugiés et des personnes déplacées, qu'elles ont souscrits dans l'Accord quadripartite et demande en particulier à la partie abkhaze d'accélérer sensiblement le processus; UN ٥ - يطلب الى اﻷطراف التقيد بالتزاماتها بشأن عودة اللاجئين والمشردين، على نحو ما تعهدت به في الاتفاق الرباعي، ويطلب بصفة خاصة الى الجانب اﻷبخازي دفع خطى العملية بشكل محسوس،
    5. Demande aux parties de s'acquitter des engagements, en ce qui concerne le retour des réfugiés et des personnes déplacées, qu'elles ont souscrits dans l'Accord quadripartite et demande en particulier à la partie abkhaze d'accélérer sensiblement le processus; UN ٥ - يطلب الى اﻷطراف التقيد بالتزاماتها بشأن عودة اللاجئين والمشردين، على نحو ما تعهدت به في الاتفاق الرباعي، ويطلب بصفة خاصة الى الجانب اﻷبخازي دفع خطى العملية بشكل محسوس،
    La politique d'agression menée par la Fédération de Russie s'est intensifiée depuis que le Président de la Géorgie a fait à la partie abkhaze de nouvelles propositions sans précédent, qui ont été largement approuvées et appuyées par la communauté internationale. UN وكثف الاتحاد الروسي سياسته العدوانية إلى حد بعيد منذ أن عرض رئيس جورجيا على الجانب الأبخازي مبادرات جديدة غير مسبوقة حظيت بتأييد واسع ودعم من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus