"à la partie concernée" - Traduction Français en Arabe

    • للطرف المعني
        
    • إلى الطرف المعني
        
    • من الطرف المعني
        
    • بها مع الطرف المعني
        
    La possibilité est donnée à la Partie concernée de faire des observations par écrit au sujet de cette information et, notamment, réfuter celleci. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات، بما في ذلك تقديم أي اعتراضات على مثل هذه المعلومات.
    Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues. UN ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها.
    Il est donné à la Partie concernée la possibilité de faire connaître par écrit ses vues au sujet de ces informations. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على تلك المعلومات.
    La Conférence des Parties peut faire à ce sujet toute recommandation qu'elle estime appropriée à la Partie concernée. UN وبناء على ذلك، يجوز لمؤتمر الأطراف أن يقدم ما يراه مناسباً من توصيات إلى الطرف المعني.
    La Conférence des Parties peut faire à ce sujet toute recommandation qu'elle estime appropriée à la Partie concernée. UN وبناء على ذلك، يجوز لمؤتمر الأطراف أن يقدم ما يراه مناسباً من توصيات إلى الطرف المعني.
    Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues. UN ويبين الفرع للطرف المعني المعلومات التي يكون قد نظر فيها.
    Il est donné à la Partie concernée la possibilité de faire connaître par écrit ses vues au sujet de ces informations. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على هذه المعلومات.
    Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues. UN ويبين الفرع للطرف المعني ما هي المعلومات التي نظر فيها.
    Il est donné à la Partie concernée la possibilité de faire connaître par écrit ses vues au sujet de ces informations. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على تلك المعلومات.
    La chambre indique à la Partie concernée les informations qu'elle a retenues. UN ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها.
    Il est donné à la Partie concernée la possibilité de faire connaître par écrit ses vues au sujet de ces informations. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على تلك المعلومات.
    Le groupe indique à la Partie concernée les informations qu'il a retenues. UN ويبين الفرع للطرف المعني عناصر المعلومات التي نظر فيها.
    Il est donné à la Partie concernée la possibilité de faire connaître par écrit ses vues au sujet de ces informations. UN وتتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على تلك المعلومات.
    La Conférence des Parties peut faire, à ce sujet, toute recommandation qu'elle estime appropriée à la Partie concernée. UN وبناء على ذلك، يجوز لمؤتمر الأطراف أن يقدم ما يراه مناسباً من توصيات إلى الطرف المعني.
    Après qu'une communication nationale ait été évaluée en fonction de la liste récapitulative, les conclusions seraient envoyées à la Partie concernée. UN ومتى تم تقييم بلاغ وطني ما في ضوء الثبت المرجعي، تحال النتائج إلى الطرف المعني.
    La Conférence des Parties peut faire à ce sujet toute recommandation qu'elle estime appropriée à la Partie concernée. UN وبناءً على ذلك يجوز لمؤتمر الأطراف تقديم هذه التوصيات إلى الطرف المعني حسبما يراه مناسباً.
    8. [La subdivision 2] [Le groupe] peut poser des questions à la Partie concernée soit au cours de ladite audition soit à tout autre moment par écrit. UN 8- يجوز ل[الفرع 2] [الفريق] أن يوجه أسئلة إلى الطرف المعني إما أثناء جلسة الاستماع هذه أو كتابة في أي وقت آخر.
    Le secrétariat envoie un projet d'analyse préliminaire à la Partie concernée au moins sept semaines avant la date fixée pour l'examen individuel. UN وترسل الأمانة مشروع التحليل الأولي إلى الطرف المعني قبل سبعة أسابيع على الأقل من الموعد المحدد للاستعراض الفردي.
    Le Comité fournit ces informations à la Partie concernée en l'invitant à présenter ses observations conformément au paragraphe 21. UN وتقدِّم اللجنة إلى الطرف المعني هذه المعلومات وتدعوه إلى تقديم تعليقاته وفقاً للفقرة 21.
    Les résultats de l'analyse sont communiqués aussi bien à la Partie concernée qu'à l'équipe d'examinateurs correspondante; UN ويتم تقديم نتائج التحليلات إلى كل من الطرف المعني وفريق خبراء الاستعراض الخاص بذلك الطرف؛
    Le Comité fait part de ses conclusions et recommandations provisoires à la Partie concernée pour examen et observations dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date de leur réception par la Partie concernée. Ces observations peuvent figurer dans le rapport du Comité. UN [37 - تتقاسم اللجنة مشروع الاستنتاجات والتوصيات الخاصة بها مع الطرف المعني للنظر وتتاح الفرصة للتعليق في غضون تسعين يوماً من تلقي الطرف المعني المشروع ويجوز إدراج أية تعليقات من هذا النوع في تقرير اللجنة.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus