"à la partie principale de sa" - Traduction Français en Arabe

    • في الجزء الرئيسي من دورتها
        
    • خلال الجزء الرئيسي من دورتها
        
    • إلى الجزء الرئيسي من دورتها
        
    • حتى الجزء الرئيسي من دورتها
        
    • أثناء الجزء الرئيسي من دورتها
        
    • في الجزء الأول من دورتها
        
    • في الجزء الرئيسي من الدورة
        
    L'Assemblée générale n'a pris aucune décision à la partie principale de sa soixantième session. UN لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار في الجزء الرئيسي من دورتها الستين.
    Le Secrétaire général propose que l'Assemblée générale réexamine la question à la partie principale de sa cinquante-neuvième session. UN ويقترح الأمين العام أن تعود الجمعية العامة إلى بحث هذه المسألة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Français Page 12. Attend avec intérêt le rapport d'ensemble que le Secrétaire général doit lui présenter à la partie principale de sa cinquante-troisième session concernant, entre autres choses, l'application de la décision 3; UN ١٢ - تتطلع إلى التقرير الشامل لﻷمين العام، الذي يتناول، في جملة أمور، تنفيذ اﻹجراء ٣، والذي سيقدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والخمسين؛
    Un rapport d'étape sera soumis à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-neuvième session. UN وسيقدم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين.
    67. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport, à la partie principale de sa soixante-troisième session, sur ce qui suit: UN 67 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم، خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، تقريرا عما يلي:
    A décidé de reporter à la partie principale de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثيقتين التاليتين إلى الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين:
    Compte tenu de la déclaration du Vice-Président de la Commission et sur la proposition du Président, la Commission décide sans vote de recommander à l’Assemblée générale de reporter l’examen de la question de la réforme des achats à la partie principale de sa cinquante-quatrième session, en vue de le terminer. UN وقررت اللجنة، دون تصويت، في ضوء البيان الذي أدلى به نائب رئيس اللجنة وبناء على اقتراح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في مسألة إصلاح المشتريات حتى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين، بغرض اختتامها.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة كي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Dans sa résolution 62/228, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui faire rapport, à la partie principale de sa soixante-troisième session, sur ce qui suit : UN 70 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 62/228، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    67. Prie en outre le Secrétaire général de lui faire rapport, à la partie principale de sa soixante-troisième session, sur ce qui suit : UN 67 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين تقريرا عما يلي:
    En outre, une justification détaillée des ressources nécessaires doit être présentée à l'Assemblée, à la partie principale de sa soixantesixième session. UN علاوة على ذلك، سيقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد.
    Dans cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter le budget de liquidation administrative de la Mission pour examen à la partie principale de sa soixante-quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية التصفية الإدارية للبعثة لكي تنظر فيها الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    Compte tenu de ces considérations, l'Assemblée générale voudra peut-être prier le Secrétaire général de lui soumettre à la partie principale de sa soixante-septième session un rapport global sur la formation au Secrétariat. UN وفي ضوء هذه الصلات، قد تود الجمعية العامة أن تطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن التدريب في الأمانة العامة ككل لتنظر فيه الجمعية خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين.
    4. Prie le Corps commun d'inspection de lui présenter, pour examen à la partie principale de sa soixante-septième session, une analyse comparative des différents dispositifs d'application du principe de responsabilité en place dans les organismes des Nations Unies; UN 4 - تطلب من وحدة التفتيش المشتركة أن تقدم إلى الجمعية العامة تقرير تحليل مقارَن عن مختلف أطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة، لتنظر فيه خلال الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين؛
    L'Assemblée générale décide de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين:
    L'Assemblée générale décide de reporter à la partie principale de sa soixante-septième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والستين النظر في الوثيقتين التاليتين:
    L’Assemblée générale décide de remettre, en vue de l’achever, l’examen de la question de la réforme des achats à la partie principale de sa cinquante-quatrième session. UN تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مسألة إصلاح نظام الشراء إلى الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين بغية اختتامه.
    L'Administration a rappelé que l'Assemblée générale avait reporté l'examen de cette proposition à la partie principale de sa soixante-troisième session. Vacances de poste UN 288 - وأشارت الإدارة إلى أن الجمعية العامة كانت قد أرجأت النظر في هذا الاقتراح حتى الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    Elle sera donc saisie à la partie principale de sa soixante-sixième session du troisième rapport d'étape annuel complet. UN وعليه، سيجري تقديم التقرير المرحلي الشامل السنوي الثالث إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين.
    Il était prévu que l'Assemblée se prononce sur la question dans la première partie de la reprise de sa soixante-septième session, en mars 2013, mais cet examen a été reporté à la partie principale de sa soixante-huitième session, puis de nouveau à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, en mars 2014. UN وقد كان من المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة، في آذار/ مارس 2013، ولكن ذلك أرجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين ثم أرجئ بعدُ مرة أخرى حتى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة، في آذار/مارس 2014.
    Il regrette que des prévisions actualisées ne puissent pas être soumises à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixantième session. UN وتأسف اللجنة الاستشارية لعدم وجود مقترح بديل متاح في الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus