"à la planification du développement" - Traduction Français en Arabe

    • في التخطيط الإنمائي
        
    • في التخطيط للتنمية
        
    • في عملية التخطيط اﻹنمائي
        
    • لتخطيط التنمية
        
    • في عمليات التخطيط الإنمائي
        
    • بتخطيط التنمية
        
    • ضمن التخطيط للتنمية
        
    • في مجالات التخطيط الإنمائي
        
    • في التخطيط الانمائي
        
    • وعمليات التخطيط الإنمائي
        
    :: Modifier les priorités politiques et intégrer systématiquement la question des changements climatiques à la planification du développement, à toutes les échelles, à tous les niveaux et dans tous les secteurs. UN :: تحويل أولويات السياسة العامة، وإدماج تغير المناخ في التخطيط الإنمائي على جميع المستويات والصعد في جميع القطاعات
    Participation des femmes rurales à la planification du développement UN مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي
    Soulignant également qu'il importe d'intégrer la réduction des risques à la planification du développement et au relèvement après une catastrophe, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية إدماج الحد من المخاطر في التخطيط الإنمائي والانتعاش في مرحلة ما بعد وقوع الكوارث،
    Le Conseil participe directement à la planification du développement durable. UN وهي تشترك اشتراكاً مباشراً في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Compte tenu des directives formulées dans la Stratégie et le Plan d'action de Yokohama, ce sera l'outil qui permettra d'intégrer la prévention des catastrophes naturelles à la planification du développement national. UN وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية.
    14. Les statistiques de l'état civil contribuent de façon déterminante à la planification du développement humain. UN ١٤ - تُعد اﻹحصاءات الحيوية مدخلا أساسيا لتخطيط التنمية البشرية.
    Pendant la période considérée, des femmes plus nombreuses ont participé à la planification du développement. Par exemple, on a fixé des quotas spécifiques pour la représentation des femmes dans les comités de développement, les programmes de formation et les voyages d'études. 14.6. UN وخلال فترة الإبلاغ، شارك المزيد من النساء الريفيات في عمليات التخطيط الإنمائي ومنها مثلاً وضع أهداف محددة لتمثيل النساء في اللجان الإنمائية وفي برامج التدريب وفي الجولات الدراسية.
    L'étude des questions intersectorielles relatives à la planification du développement national montrait que les petits États insulaires en développement devaient adopter une démarche intégrée pour pouvoir atteindre un développement durable. UN وقد أظهرت القضايا الشاملة لعدة قطاعات في التخطيط الإنمائي الوطني الحاجة إلى اتباع نهج متكاملة إذا أُريد للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تحقق التنمية المستدامة.
    Participation des femmes rurales à la planification du développement UN مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي
    L'analyse des informations relatives aux districts touchés par le conflit contribue à la planification du développement. UN ويجري حالياً تحليل المعلومات المتعلقة بالمقاطعات المتضررة بالصراع للمساعدة في التخطيط الإنمائي.
    Les droits des enfants à être entendus et à participer aux processus de prise de décisions ont été élargis par le biais de diverses plateformes, et les enfants ont participé à la planification du développement au niveau local et provincial. UN وجرى، في محافل شتى، توسيع نطاق حقوق الأطفال في أن يُستمع إليهم وفي أن يشاركوا في عمليات اتخاذ القرار. ويشارك الأطفال فعلاً في التخطيط الإنمائي على المستوى المحلي وعلى مستوى الأقاليم.
    Une protection des droits de l'homme déficiente, des ressources financières insuffisantes et le manque de participation des personnes âgées à la planification du développement étaient également préjudiciables à ces dernières. UN كما أن الحماية غير الملائمة لحقوق الإنسان، وعدم كفاية الموارد المالية، وانعدام مشاركة كبار السن في التخطيط الإنمائي أمور تؤثر على المسنين.
    Participation de la femme à la planification du développement UN مشاركة المرأة في التخطيط الإنمائي
    Les femmes jouissent des mêmes droits que les hommes pour participer à la planification du développement dans le domaine du développement régional en Lettonie. UN 267 - مُنحت المرأة حقوقا متساوية للمشاركة في التخطيط الإنمائي في مجال التنمية الإقليمية في لاتفيا.
    Il lui incombe, notamment, de donner des conseils techniques sur la recherche des sources de données et d'informations pertinentes, les capacités des PMA qui ont besoin d'être renforcées et l'intégration des PANA à la planification du développement. UN وهو مكلف، ضمن جملة أمور، بتقديم المشورة التقنية فيما يتصل بتحديد المعلومات والبيانات ذات الصلة، وبشأن احتياجات بناء القدرات لأقل البلدان نمواً، وإدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي.
    16.8 Il n'y a pas de données statistiques sur la participation des femmes rurales à la planification du développement. UN 16-8 ليس هناك دليل إحصائي يبين مدى مشاركة المرأة الريفية في التخطيط الإنمائي.
    Mme Molokoane a déclaré que des programmes efficaces de changements exigeaient une reconnaissance et un appui à tous les niveaux si l'on voulait qu'ils soient véritablement intégrés à la planification du développement. UN وقالت السيدة مولوكوانى إن برامج التغيير الفعالة تتطلب اعترافاً ودعماً على جميع المستويات إذا أُريد إدماجها على النحو السليم في التخطيط الإنمائي.
    À ce jour, la formation de femmes à la planification du développement insulaire n'est pas assurée. UN ولم تتلقَ النساء حتى الآن تدريباً على المشاركة بكفاءة في التخطيط للتنمية في الجزر.
    Le projet a également travaillé directement avec les conseils gouvernementaux locaux pour promouvoir la planification participatoire et la participation des organisations communautaires et des citoyens à la planification du développement durable. UN وعمل المشروع مباشرة أيضا مع مجالس الحكومة المحلية لتشجيع التخطيط التشاركي وإشراك منظمات المجتمع المحلي والمواطنين في التخطيط للتنمية المستدامة.
    Compte tenu des directives formulées dans la Stratégie et le Plan d'action de Yokohama, ce sera l'outil qui permettra d'intégrer la prévention des catastrophes naturelles à la planification du développement national. UN وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية.
    À Espinar, elle contribue à la planification du développement régional ainsi qu'au processus de sélection de projets de développement dans le cadre d'un programme financé par le Fonds commun pour les produits de base. UN ففي إسبينار، يقدم الأونكتاد الدعم لتخطيط التنمية الإقليمية ولعملية غربلة مشاريع التنمية عبر مشروع يموله الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    Afin de faciliter l'accès au financement croissant en faveur de la gestion rationnelle des produits chimiques, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le PNUE ont lancé l'Initiative de partenariat pour l'intégration des aspects liés à la gestion rationnelle des produits chimiques à la planification du développement. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى المزيد من التمويل المخصص لهذه الإدارة، استهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب مبادرة الشراكة من أجل إدماج اعتبارات الإدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية في عمليات التخطيط الإنمائي.
    Les programmes forestiers nationaux et les autres plans sectoriels ne sont pas étroitement liés à la planification du développement national, ce qui constitue un autre écueil dans certains pays. UN ولم يتم بشكل وثيق ربط البرامج الوطنية للغابات والخطط القطاعية الأخرى بتخطيط التنمية الوطنية، مما شكّل عقبة أخرى في بعض البلدان.
    Par ailleurs, les principes de prévention des catastrophes préconisés dans le cadre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles doivent être incorporés à la planification du développement durable. UN وفي غضون ذلك، ينبغي أن تدرج مبادئ الحد من الكوارث، التي تدعو إليها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ضمن التخطيط للتنمية المستدامة.
    a) i) Augmentation du nombre d'organismes publics et d'autres entités publiques de la région (aux échelons national ou infranational) bénéficiant de services de coopération technique et suivant les recommandations de la Commission lorsqu'ils adoptent des politiques et mesures relatives à la planification du développement, à la budgétisation et à l'administration publique UN (أ) ' 1` ازدياد عدد الوكالات العامة وغيرها من الكيانات العامة في المنطقة (المستويان الوطني أو دون الوطني) التي تتلقى خدمات التعاون التقني والتي اعتمدت في مجالات التخطيط الإنمائي والميزنة والإدارة العامة سياسات وتدابير تتماشى مع توصيات اللجنة
    L'intégration de l'environnement à la planification du développement suppose que la conception et l'exécution des activités de développement soient réorientées dans un sens plus conforme tant aux contraintes qu'aux atouts écologiques. UN ويتطلب دمج البيئة في التخطيط الانمائي إعادة توجيه تصميم وتنفيذ الانشطة الانمائية بحيث تصبح أكثر استجابة للقيود والفرص البيئية الحالية.
    :: Comment les stratégies d'adaptation peuvent-elles être mieux intégrées à l'élaboration des politiques et à la planification du développement à l'échelle nationale? UN :: كيف يمكن إدماج استراتيجيات التكيف في السياسات وعمليات التخطيط الإنمائي الوطنية بصورة أفضل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus