Au nom du peuple sierra-léonien, et en mon nom propre, je vous félicite, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence des travaux de la présente session, que vous avez à juste titre décrite comme une session qui peut marquer le début d'une ère nouvelle dans l'histoire de l'ONU. | UN | وبالنيابة عن شعب سيراليون، وباﻷصالة عن نفسي، أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة أعمال هذه الدورة التي وصفتموها، عن حق، بأنها تسجل بداية حقبة جديدة في تاريخ اﻷمم المتحدة. |
L'élection de M. Jan Kavan à la présidence des travaux de la cinquante-septième session est tout à l'honneur de la République tchèque, son beau pays, et à sa réputation d'homme d'État émérite, dont l'expérience et le savoir-faire sauront inspirer et guider nos travaux. | UN | إن انتخاب السيد جان كافان لرئاسة أعمال الدورة السابعة والخمسين هو تعبير عن الاحترام لدولته الجميلة، الجمهورية التشيكية، ولسمعته كرجل دولة بارز ستؤدي خبرته ومعرفته إلى إلهام وتوجيه عملنا. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre accession à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي الحارة بمناسبة انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة الأولى. |
La candidature à la présidence des travaux de la Conférence de Mme Patricia Olamendi - responsable du Sous-Secrétariat d'État aux affaires multilatérales et aux droits de l'homme rattaché au Ministère mexicain des affaires étrangères - a ainsi été soumise aux participants. | UN | وفي هذا الصدد عرض علي رأى المؤتمر انتخاب السيدة باتريسيا أولاميندي، نائبة وزير الخارجية للشؤون المتعددة الأطراف وحقوق الإنسان لدى وزارة الخارجية المكسيكية لرئاسة أعمال المؤتمر. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Madame, ma délégation tient à vous adresser ses félicitations pour votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission à sa session de 2006. | UN | الآنسة امتشالي (جنوب أفريقيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفدي أن يهنئك على انتخابك لرئاسة أعمال دورة عام 2006 للجنة الأولى. |
M. Rojas López (Costa Rica) (parle en espagnol) : Permettez-moi tout d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection bien méritée à la présidence des travaux de cette Assemblée générale. | UN | السيد روخاس لوبيس (كوستاريكا) (تكلم بالاسبانية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، يا سيدي، على انتخابكم الجدير تماما لرئاسة أعمال هذه الجمعية العامة. |
M. Rojas (Costa Rica) (interprétation de l'espagnol) : L'élection de M. Didier Opertti à la présidence des travaux de cette cinquante-troisième session de l'Assemblée générale est une très grande satisfaction pour le Costa Rica. | UN | السيد روخاس )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسعد كوستاريكا أعظم السعادة أن ينتخب السيد ديديير أوبيرتي لرئاسة أعمال هذه الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Young (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, la délégation de Saint-Vincent-et-les Grenadines se félicite de votre élection à la présidence des travaux de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد يونــغ )سانت فنسنت وجـزر غرينادين( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، يرحب وفد سانت فنسنت وجزر غرينادين بانتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين هذه. |
M. Mbekeani (Malawi) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, la délégation du Malawi est heureuse de se joindre aux autres délégations qui vous ont félicité de votre élection à la présidence des travaux de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session. | UN | السيد مبيكيني )مــلاوي( )ترجمــة شفويــة عــن الانكليزية(: يسر الوفد الملاوي أن يشارك سائر الوفود في تهنئتكم - سيدي الرئيس - بمناسبة انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
M. Hamdoon (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir que de commencer par vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de l'Assemblée générale à ce stade critique de son histoire. | UN | السيد حمدون )العراق(: السيد الرئيس، يسرني في البداية أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة أعمال الجمعية العامة في هذا المنعطف الهام من تاريخها. |
M. Tembo (Zambie) (interprétation de l'anglais) : En cette occasion importante, je tiens à transmettre au Président les félicitations du peuple et du Gouvernement de la Zambie pour son élection bien méritée à la présidence des travaux de la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui marque le premier demi-siècle d'existence des Nations Unies. | UN | السيد تمبو )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في هذه المناسبة الهامة أن أعرب لكم عن تهانــي زامبيا، شعبــا وحكومة، على انتخابكم بجدارة لرئاسة أعمال الجمعيــة العامة في دورتها الخمسين. ونحن على ثقة من أن خبراتكم ومهاراتكم الواسعة ستمدنا بالتوجيه السديد في هذه الدورة التاريخية للجمعية العامة، التي تشهد انقضاء نصف قرن على قيام اﻷمم المتحدة. |
M. Morote (Pérou) (parle en espagnol) : En premier lieu, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations cordiales pour votre élection à la présidence des travaux de la Commission. | UN | السيد موروتي (بيرو) (تكلم بالإسبانية): أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم بحرارة، سيدي الرئيس ، على انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة. |
M. Mourão, Président du Groupe d'experts gouvernementaux créé pour examiner la question des missiles sous tous ses aspects (parle en espagnol) : Pour commencer, permettez-moi, Monsieur l'Ambassadeur, de vous féliciter de votre élection à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد موراو (رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها) (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أهنئكم، السيد السفير، على انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة الأولى. |
M. Valero Briceno (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Qu'il me soit permis, au nom de la République bolivarienne du Venezuela de féliciter le Président de son élection à la présidence des travaux de cette importante Commission. | UN | السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة. |