"à la presse au nom" - Traduction Français en Arabe

    • للصحافة باسم
        
    • إلى الصحافة باسم
        
    • إلى الصحافة بالنيابة عن
        
    • صحفية باسم
        
    • للصحافة نيابة عن
        
    À la conclusion de la séance, le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Khalilzad, a donné lecture d'une déclaration à la presse au nom du Conseil. UN وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس.
    Le Président a également fait quatre déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن.
    Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    Le Président a par ailleurs prononcé deux déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيانين إلى الصحافة باسم مجلس الأمن.
    Le Président s'est adressé aux médias à l'issue de chaque séance de consultations officieuses et a fait six déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. UN وأدلى الرئيس ببيانات لوسائط الإعلام بعد كل مشاورة غير رسمية وأدلى بستة بيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Le Président a également fait six déclarations à la presse au nom du Conseil de sécurité. UN وأدلى الرئيس أيضا بستة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    Le Président a également fait sept déclarations à la presse au nom du Conseil. UN كما أدلى الرئيس بسبعة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    Le Président a fait quatre déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. UN وأدلى الرئيس بأربعة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Le Président a fait plusieurs déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. UN وأدلى الرئيس بعدة بيانات للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil. UN وقد أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    On pouvait y trouver un bref aperçu des questions examinées au cours des consultations officieuses ainsi que les déclarations du Président à la presse et les éléments de toutes les déclarations faites à la presse au nom des membres du Conseil. UN وقد تضمن هذا السجل وصفا مفصلا للمسائل التي بحثت في المشاورات غير الرسمية، كما شمل التعليقات التي أبداها الرئيس أمام وسائل اﻹعلام باﻹضافة إلى عناصر جميع البيانات المدلى بها للصحافة باسم أعضاء المجلس.
    Le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil pour présenter leurs condoléances. UN وأدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن مواساتهم.
    En outre, le Président a fait cinq déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وكذلك أدلى الرئيس بخمسة بيانات للصحافة باسم المجلس.
    Le Président a également fait trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى رئيس المجلس بثلاثة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    À l’issue des consultations, le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil. UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان شفوي إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    En 16 occasions, il a été autorisé à faire des déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. UN وأذن له بأن يدلي ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس في ١٦ مناسبة.
    Le Président s’est adressé aux médias après les consultations et a été autorisé à 13 reprises, à faire des déclarations à la presse au nom des membres du Conseil. Les textes de ces déclarations sont annexés au présent rapport. UN وعلى إثر المشاورات غير الرسمية، أدلى الرئيس ببيان لوسائط اﻹعلام، كما أذن له في ١٣ مناسبة باﻹدلاء ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس ترد نصوصها في هذا التقرير.
    À l'issue de ces consultations, le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil, dans laquelle il a exprimé l'appui sans réserve de ces derniers aux efforts déployés par le Gouvernement angolais pour amener une paix durable dans le pays. UN وأدلى الرئيس، في أعقاب هذه المشاورات، ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن تأييدهم الكامل للجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية لإحلال السلام الدائم في البلد.
    À l'issue de ces consultations, le Président a fait une déclaration à la presse au nom des membres du Conseil, dans laquelle il a exprimé l'appui sans réserve de ces derniers aux efforts déployés par le Gouvernement angolais pour amener une paix durable dans le pays. UN وأدلى الرئيس، في أعقاب هذه المشاورات، ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن تأييدهم الكامل للجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية لإحلال السلام الدائم في البلد.
    Le Conseil s'est réuni de nouveau hier pour écouter un autre exposé sur la situation suite aux attaques contre des installations de l'ONU, après quoi le Président du Conseil a parlé à la presse au nom du Conseil de sécurité. UN وقد عقد المجلس جلسة أخرى يوم أمس للاستماع إلى إحاطة إعلامية أخرى عن الحالة بعد الهجوم على مرافق الأمم المتحدة، وبعد ذلك تحدث رئيس المجلس إلى الصحافة بالنيابة عن مجلس الأمن.
    Le Président a fait aussi trois déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات صحفية باسم المجلس.
    Le Président a par ailleurs fait quatre déclarations à la presse au nom du Conseil. UN وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة نيابة عن المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus