"à la prestation de services sociaux" - Traduction Français en Arabe

    • لتوفير الخدمات الاجتماعية
        
    Plusieurs donateurs fournissent en outre une aide financière accrue à la prestation de services sociaux. UN كذلك عزز عدد من المانحين دعمهم لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    Le Comité note aussi avec préoccupation que l'État partie n'alloue pas de crédits budgétaires spécifiques à la prestation de services sociaux essentiels aux enfants, même aux plus vulnérables d'entre eux. UN ويساور القلق اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تعين بدقة ما خصصته من الميزانية لتوفير الخدمات الاجتماعية البالغة الضرورة للأطفال، بمن فيهم أرقهم حالاً.
    Ils ont promu des réformes tendant à éliminer de graves distorsions des prix mais n'ont pas accordé suffisamment d'attention à la prestation de services sociaux. UN فقد شجعت الإصلاحات التي كانت تميل إلى إزالة التحريفات الخطيرة في الأسعار ولكنها أولت اهتماما غير ملائم لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    Les ressources allouées aux services bénéficient, de ce fait, non seulement aux utilisateurs de ces services mais à la collectivité tout entière, raison principale justifiant l’allocation à la prestation de services sociaux de ressources appropriées prélevées sur les recettes publiques. UN لذلك فإن الاستثمار في الخدمات لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية لا يعود بالفائدة على المنتفعين بها فحسب وإنما يفيد المجتمع بأسره كذلك. وهذا هو اﻷساس المنطقي الذي يستند عليه تخصيص موارد ملائمة من اﻹيرادات العامة لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    38. Souligne que le fardeau de la dette extérieure a plongé de nombreux pays en développement dans la misère et que des ressources qui pourraient être consacrées à la prestation de services sociaux, à l'éducation, aux infrastructures et au développement industriel sont accaparées par le service de la dette; UN " 38 - تؤكد أن عبء الدين الخارجي دفع بالعديد من البلدان إلى هوة الفقر المدقع وأن الموارد التي يمكن استخدامها لتوفير الخدمات الاجتماعية والتعليم والبنية التحتية والتنمية الصناعية تُحوَّل نحو خدمة هذا الدين؛
    c) Une mesure utile pourrait consister à redistribuer les ressources entre les différents secteurs, par exemple en réduisant les dépenses militaires et allouant davantage de crédits à la prestation de services sociaux de base aux plus pauvres au lieu de financer des services à l'intention des catégories les plus favorisées; UN (ج) يمكن لإعادة تشكيل تخصيص الموارد بين القطاعات أن تقدم إسهاما هاما، بما في ذلك مثلا، خفض النفقات العسكرية وتخصيص موارد أكبر لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تستهدف الفقراء، لا توفير الخدمات للصفوة من الناس؛
    Il a également collaboré avec les pays bénéficiaires des programmes pour augmenter les dépenses consacrées aux services sociaux de base, de façon que la majorité des ressources consacrées à la prestation de services sociaux de base dans le cadre du mandat du Fonds continue à provenir des gouvernements nationaux et des communautés concernées, auxquels s'ajoute une aide supplémentaire provenant des partenaires du développement des pays. UN وقد عمل الصندوق أيضا مع البلدان التي تنفذ فيها برامج من أجل زيادة الانفاق على الخدمات الاجتماعية الرئيسية حتى تستمر الحكومات الوطنية والمجتمعات المحلية المعنية في توفير الجانب اﻷكبر من الموارد اللازمة لتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية التي تتضمنها ولاية الصندوق، مع استكمال ذلك بالدعم اﻹضافي المقدم من شركاء البلدان في التنمية.
    Il a également collaboré avec les pays bénéficiaires des programmes pour augmenter les dépenses consacrées aux services sociaux de base, de façon que la majorité des ressources consacrées à la prestation de services sociaux de base dans le cadre du mandat du Fonds continue à provenir des gouvernements nationaux et des communautés concernées, auxquels s'ajoute une aide supplémentaire provenant des partenaires du développement des pays. UN وقد عمل الصندوق أيضا مع البلدان التي تنفذ فيها برامج من أجل زيادة الانفاق على الخدمات الاجتماعية الرئيسية حتى تستمر الحكومات الوطنية والمجتمعات المحلية المعنية في توفير الجانب اﻷكبر من الموارد اللازمة لتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية التي تتضمنها ولاية الصندوق، مع استكمال ذلك بالدعم اﻹضافي المقدم من شركاء البلدان في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus