"à la procédure devant" - Traduction Français en Arabe

    • في الدعوى المرفوعة أمام
        
    • في الإجراءات أمام
        
    • في الدعوى المقامة أمام
        
    2. Une fois que les parties à la procédure devant le Tribunal lui ont notifié la désignation d'un agent, conseil ou avocat, le Greffier signe un certificat attestant le statut du représentant, lequel est valable pour une période raisonnable requise par la procédure. UN ٢ - لدى تلقي إخطار من اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة بتعيين وكيل أو مستشار قانوني أو محام، تقدم شهادة بمركز هذا الممثل تحمل توقيع مسجل المحكمة وتحدد بفترة تكون لازمة بصورة معقولة للدعوى.
    2. Une fois que les parties à la procédure devant le Tribunal lui ont notifié la désignation d'un agent, conseil ou avocat, le Greffier signe un certificat attestant le statut du représentant, lequel est valable pour une période raisonnable requise par la procédure. UN ٢ - لدى تلقي إخطار من اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة بتعيين وكيل أو مستشار قانوني أو محام، تقدم شهادة بمركز هذا الممثل تحمل توقيع مسجل المحكمة وتحدد بفترة تكون لازمة بصورة معقولة للدعوى.
    2. Une fois que les parties à la procédure devant le Tribunal lui ont notifié la désignation d'un agent, conseil ou avocat, le Greffier signe un certificat attestant le statut du représentant, lequel est valable pour une période raisonnable requise par la procédure. UN ٢ - لدى تلقي إخطار من اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة بتعيين وكيل أو مستشار قانوني أو محام، تقدم شهادة بمركز هذا الممثل تحمل توقيع مسجل المحكمة وتحدد بفترة تكون لازمة بصورة معقولة للدعوى.
    i) Protection des victimes voulant participer à la procédure devant la Cour pénale internationale afin d'éviter qu'elles fassent l'objet de représailles; UN حماية الضحايا الذين يرغبون في المشاركة في الإجراءات أمام المحكمة الجنائية الدولية وتجنيبهم أعمال انتقامية؛
    Le Vice-président continue également de diriger l'élaboration du régime d'aide aux victimes participant à la procédure devant le Tribunal. UN وواصل نائب الرئيس أيضا الإشراف على النظام الخاص بالمتضررين المشاركين في الإجراءات أمام المحكمة.
    2. À cette fin, l'autorité compétente en ce qui concerne les agents, conseils et avocats représentant un État Partie à la procédure devant le Tribunal ou nommé par un tel État est l'État concerné. UN ٢ - لهذا الغرض، تكون السلطة المختصة في حالة الوكلاء والمستشارين القانونيين والمحامين الذين يمثلون دولة تكون طرفا في الدعوى المقامة أمام المحكمة، أو الذين تسميهم هذه الدولة، هي الدولة المعنية.
    2. Une fois que les parties à la procédure devant le Tribunal lui ont notifié la désignation d'un agent, conseil ou avocat, le Greffier signe un certificat attestant le statut du représentant, lequel est valable pour une période raisonnable requise par la procédure. UN ٢ - لدى تلقي إخطار من اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة بتعيين وكيل أو مستشار قانوني أو محام، تقدم شهادة بمركز هذا الممثل تحمل توقيع مسجل المحكمة وتحدد بفترة تكون لازمة بصورة معقولة للدعوى.
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.292 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/738). UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة (A/AC.86/R.292) إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة اﻹدارية (AT/DEC/738).
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.294 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/700). UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة A/AC.86/R.294 الى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة اﻹدارية (AT/DEC/700).
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.296 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/740). UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة (A/AC.86/R.296) إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة اﻹدارية (AT/DEC/740).
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.298 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/741). UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أُبلغ الطلب في شكل وثيقة (A/AC.86/R.298) إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة الادارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة الادارية (AT/DEC/741).
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.300 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/737). Français Page UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦ ، ووفقا للنظام الداخلي ذاته أُبلغ الطلب في شكل وثيقة (A/AC.86/R.300) إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة اﻹدارية (AT/DEC/737).
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 22 mai 1996, communiquée sous la cote A/AC.86/R.302 et Corr.1 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/745). UN ثم في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٦، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أُبلغ الطلب فـــي شكــل وثيقــة )A/AC.86/R.302 و Corr.1( إلــى جميــع أعضــاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بنسخة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/745(.
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 16 janvier 1995, communiquée sous la cote A/AC.86/R.265 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/654). UN وفيما بعد، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أُبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.265( الى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/654(.
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 16 janvier 1995, communiquée sous la cote A/AC.86/R.269 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/642). UN وفيما بعد، في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.269( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك إلى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة اﻹدارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة اﻹدارية )AT/DEC/642(.
    En application de la même disposition, elle a ensuite été, le 9 mai 1994, communiquée sous la cote A/AC.86/R.256 à tous les membres du Comité ainsi qu'aux parties à la procédure devant le Tribunal administratif, accompagnée d'un exemplaire du jugement du Tribunal administratif (AT/DEC/622). UN وفيما بعد، في ٩ أيار/مايو ١٩٩٤، ووفقا للنظام الداخلي ذاته، أبلغ الطلب في شكل وثيقة )A/AC.86/R.256( إلى جميع أعضاء اللجنة، وكذلك الى اﻷطراف في الدعوى المرفوعة أمام المحكمة الادارية، مشفوعا بصورة من حكم المحكمة الادارية )AT/DEC/622(.
    80. Plusieurs participants à la procédure devant la Cour ont soutenu qu'une interdiction des déclarations unilatérales d'indépendance était implicitement contenue dans le principe de l'intégrité territoriale. UN 80 - وذكر العديد من المشاركين في الإجراءات أمام المحكمة أن حظر إعلانات الاستقلال من جانب واحد موجود ضمنيا في مبدأ السلامة الإقليمية.
    Il s'est également préparé à recevoir les demandes des victimes désirant participer à la procédure devant le Tribunal, et a fixé au 31 octobre 2011 la date butoir de dépôt des demandes. UN واستعدّ أيضا لتسلّم طلبات المتضررين الراغبين في المشاركة في الإجراءات أمام المحكمة، وحدّد لهم مهلة أقصاها 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011 لتقديم طلباتهم.
    À la suite de la confirmation de l'acte d'accusation en l'affaire Ayyash et autres, la Section de participation des victimes du TSL a entamé l'enregistrement des victimes souhaitant participer à la procédure devant le Tribunal. UN 67 - بعد تصديق قرار الاتهام الصادر في قضية عياش وآخرين، دعت وحدة المتضررين المشاركين في الإجراءات إلى التقدم بطلبات من قبل المتضررين الراغبين في المشاركة في الإجراءات أمام المحكمة.
    2. À cette fin, l'autorité compétente en ce qui concerne les agents, conseils et avocats représentant un État Partie à la procédure devant le Tribunal ou nommé par un tel État est l'État concerné. UN ٢ - لهذا الغرض، تكون السلطة المختصة في حالة الوكلاء والمستشارين القانونيين والمحامين الذين يمثلون دولة تكون طرفا في الدعوى المقامة أمام المحكمة، أو الذين تسميهم هذه الدولة، هي الدولة المعنية.
    2. À cette fin, l'autorité compétente en ce qui concerne les agents, conseils et avocats représentant les parties à la procédure devant le Tribunal est la partie concernée. UN ٢ - لهذا الغرض، تكون السلطة المختصة في حالة الوكلاء والمستشارين القانونيين والمحامين الذين يمثلون طرفا في الدعوى المقامة أمام المحكمة، أو الذين يسميهم هذا الطرف، هي الطرف المعني.
    2. À cette fin, l'autorité compétente en ce qui concerne les agents, conseils et avocats représentant les parties à la procédure devant le Tribunal est la partie concernée. UN ٢ - لهذا الغرض، تكون السلطة المختصة في حالة الوكلاء والمستشارين القانونيين والمحامين الذين يمثلون طرفا في الدعوى المقامة أمام المحكمة، أو الذين يسميهم هذا الطرف، هي الطرف المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus