"à la promotion du développement économique" - Traduction Français en Arabe

    • في تعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • لتعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • وتعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • وفي تعزيز التنمية الاقتصادية
        
    • على تعزيز التنمية الاقتصادية
        
    Session III Contribution de la politique de concurrence à la promotion du développement économique UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    Contribution de la politique de la concurrence à la promotion du développement économique: bonne conception et efficacité du droit et de la politique de la concurrence UN دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية: تصميم قوانين وسياسات المنافسة على النحو المناسب وفعاليتهما
    Session III: Contribution de la politique de concurrence à la promotion du développement économique UN الجلسة الثالثة: دور سياسات المنافسة في تعزيز التنمية الاقتصادية
    À ce propos, il faut affecter des ressources plus grandes à la promotion du développement économique, social et culturel du futur État palestinien. UN وفي ذلك الصدد، لا بد من تخصيص مزيد من الموارد لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لدولة فلسطين المستقبلية.
    Il a relevé les difficultés afférentes à la stabilisation de la situation politique et à la promotion du développement économique. UN وأشارت إلى التحديات الجديدة المتعلقة باستقرار الوضع السياسي وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Guam a été membre du Conseil du développement du bassin du Pacifique, dont le siège est à Honolulu et qui se consacre à la promotion du développement économique des Samoa américaines, de Guam, d'Hawaï et des îles Mariannes septentrionales. UN 87 - كانت غوام عضوا في مجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، الذي مقره هونولولو والذي يعمل أساسا على تعزيز التنمية الاقتصادية لساموا الأمريكية، وغوام، وهاواي، وجزر ماريانا الشمالية.
    Convaincus que la coopération entre les deux organisations contribuera à la promotion du développement économique et social des pays en développement, plus particulièrement des PMA, UN واقتناعا منهما بأن التعاون بين هاتين المنظمتين سوف يساهم في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية، لا سيما أقلها نمواً،
    La CEA a contribué à la promotion du développement économique et social en Afrique grâce à l’action qu’elle mène dans ces principaux domaines. UN وساهمت اللجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا من خلال أعمالها في هذه المجالات الرئيسية.
    Tous ces problèmes représentent un défi pour le secrétariat dans la mesure où ils freinent et compromettent gravement les efforts que nous faisons pour aider à la promotion du développement économique et social ainsi que de l'intégration. UN ولئن كانت هذه تحديات تواجه حكومات المنطقة، فهي أيضا تشكل تحديات بالنسبة للأمانة العامة، لأنها تعرقل وتقوض إلى حد كبير جهودنا للمساعدة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتكامل.
    Compte tenu du fait que l'eau est nécessaire à la promotion du développement économique et du bien-être social, l'Institut s'est employé à assurer la fourniture d'eau potable dans les zones rurales. UN وإيمانا من المعهد بما تتسم به المياه من أهمية في تعزيز التنمية الاقتصادية والرفاه الاجتماعي، عمل على إتاحة مياه الشرب المأمونة للناس في المناطق الريفية.
    Il n'y a probablement pas de contribution plus importante à la paix et à la sécurité internationales que les efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies pour parvenir au désarmement général et complet, et en corollaire, pour dégager les ressources destinées à la promotion du développement économique et social en général, et à la solution des problèmes des pays en développement en particulier. UN ولعل الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتحقيق نزع السلاح العام والكامل أهم اﻹسهامات في تحقيق السلم واﻷمن الدوليين. ومحاولة تحرير الموارد لاستخدامها في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية بشكل عام وحل مشاكل البلدان النامية بشكل خاص، جزء لا يتجزأ من هذه الجهود.
    Pour plus d'efficacité, il faudrait que les grands décideurs, les établissements d'enseignement, le secteur privé et le grand public soient bien conscients de la contribution que la science, la technologie et l'innovation peuvent apporter à la promotion du développement économique et social. UN ولتحقيق أكبر قدر من الفعالية، ينبغي أن يكون هناك وعي كاف بالدور الذي يمكن أن يؤديه العلم والتكنولوجيا والابتكار في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فيما بين واضعي السياسات الأساسيين، والمؤسسات التعليمية، والقطاع الخاص وعامة الجمهور.
    11. L'intervenante représentant Merck a mentionné la contribution des entreprises à la promotion du développement économique, de la paix et de la démocratie. UN 11- تناولت عضوة في فريق المناقشة تمثل شركة ميرك Merck دور مساهمات الشركات في تعزيز التنمية الاقتصادية والسلم والديمقراطية.
    La production et l'utilisation d'énergies renouvelables sont indispensables à la promotion du développement économique et social, à la protection de l'environnement et à la lutte contre les changements climatiques. UN إن إنتاج الطاقة المتجددة واستخدامها ضروريان لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحماية البيئة، ومعالجة تغير المناخ.
    La paix et la stabilité sont des conditions indispensables à la promotion du développement économique et du progrès social. UN إن السلم والاستقرار يشكلان شرطين أساسيين لتعزيز التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي.
    Le Gouvernement brésilien accorde une place prioritaire à la promotion du développement économique et social. UN والحكومة البرازيلية تولي أولوية قصوى لتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    C'est à cette logique du comportement politique que se réfère le Turkménistan en limitant ses objectifs au renforcement de la paix et à la promotion du développement économique, social et culturel. UN هذا هو منطق السلوك السياسي الذي تفكر فيه تركمانستان عندما تكرس نفسها لأهداف توطيد السلام وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Ils ont encouragé toutes les parties à demeurer attachées à l'exécution des Accords et à la promotion du développement économique, social et politique de la Nouvelle-Calédonie. UN وهم يشجعون جميع اﻷطراف على الاستمرار في التزامهم بعملية الاتفاقات وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية في كاليدونيا الجديدة.
    Guam a été membre du Conseil du développement du bassin du Pacifique, dont le siège est à Honolulu et qui se consacre à la promotion du développement économique des Samoa américaines, de Guam, d'Hawaï et des îles Mariannes septentrionales. UN 88 - كانت غوام عضوا في مجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، الذي مقره هونولولو والذي يعمل أساسا على تعزيز التنمية الاقتصادية لساموا الأمريكية، وغوام، وهاواي، وجزر ماريانا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus