Elle n'est pas censée faire l'objet de négociations à la quatrième session du Forum. | UN | وهذه المذكرة ليست معدة للمناقشة في الدورة الرابعة للمنتدى. المحتويات |
2. La présente note n'est pas censée faire l'objet de négociations à la quatrième session du Forum. | UN | ٢ - وهذه المذكرة ليست معدة للتفاوض في الدورة الرابعة للمنتدى. |
Évaluation des tendances mondiales en ce qui concerne la prise en compte des questions d'égalité des sexes et la participation des femmes aux structures d'administration locales à la quatrième session du Forum urbain mondial | UN | تقييم الاتجاهات العالمية في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومشاركة المرأة في الحكم المحلي في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
Les autres parties du texte correspondant aux éléments de programme I et III continueront d’être négociées à la quatrième session du Forum. | UN | وسيتواصل التفاوض بشأن اﻷجزاء المتبقية من النص الذي يشمل العنصرين البرنامجين اﻷول والثاني خلال الدورة الرابعة للمنتدى. |
M. Schölvinck se réfère à la quatrième session du Forum permanent des Nations Unies sur les questions autochtones, tenue en mai 2005. | UN | 17- وأشار السيد شولفنك إلى الدورة الرابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، التي عقدت في أيار/مايو 2005. |
Participation à la quatrième session du Forum mondial des jeunes à Dakar, août 2001. | UN | وشاركت الحركة في الدورة الرابعة لمنتدى الشباب في دكار في آب/أغسطس 2001. |
Table ronde sur la position des pays membres de la CESAO concernant un point particulier, en préparation à la quatrième session du Forum urbain mondial | UN | حلقات نقاش عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا بالنسبة لمسألة مختارة لغرض الإسهام في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي |
Cette approche a été marquée par le lancement de l'initiative Villes et changements climatiques et par la publication simultanée du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du premier rapport régional sur les villes d'Afrique à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Le premier rapport sur l'état des villes d'Afrique (éd. 2008), élaboré avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA), a été présenté à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وأُعد التقرير الأول عن حالة المدن الأفريقية لعام 2008 بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وصدر في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Le projet de principes directeurs relatifs au logement des peuples autochtones a été présenté et examiné à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وقد عرض مشروع المبادئ التوجيهية في مجال السياسات العامة بشأن إسكان الشعوب الأصلية ونوقش في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Le présent rapport a été établi pour faciliter l'examen du savoir scientifique sur les forêts à la quatrième session du Forum. | UN | 2 - وأُعـِـد هذا التقرير لتسهيـل مناقشة المعارف العلمية المتصلة بالغابات في الدورة الرابعة للمنتدى. |
Les enseignements tirés de ces projets pilotes seront présentés à la quatrième session du Forum urbain mondial, qui se tiendra à Nanjing en 2008. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من هذه البرامج الرائدة في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي المقرر عقده في نانجينغ في عام 2008. |
vi) Services fonctionnels fournis aux réunions interorganisations : table ronde sur la position des pays membres de la CESAO concernant un point particulier, en préparation à la quatrième session du Forum urbain mondial; | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: حلقات نقاش عن وضع البلدان الأعضاء في الإسكوا بالنسبة لمسألة مختارة لغرض الإسهام في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي؛ |
Les conclusions du Rapport sur l'état des villes dans le monde ont donné le ton et éclairé de nombreux dialogues et délibérations à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | 37 - وساهمت الاستنتاجات التي خلص إليها تقرير حالة المدن في العالم في تحديد المسار والمعلومات اللازمة للعديد من الحوارات والمداولات التي أجريت في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Pour favoriser la prise en compte du Programme pour l'habitat et des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux établissements humains, les membres du groupe ont aidé à établir l'ordre du jour de plusieurs réunions mondiales, dont une table ronde de parlementaires à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وساعد أعضاء المجموعة في رسم ملامح جدول أعمال عدد من الأنشطة العالمية بغية المساعدة في تعميم جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية، بما في ذلك عقد اجتماع مائدة مستديرة للبرلمانيين في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
13. Invite les gouvernements à participer activement à la quatrième session du Forum urbain mondial et invite les pays donateurs à aider des représentants des pays en développement ou en transition, en particulier ceux des pays les moins avancés, notamment des femmes et des jeunes, à participer au Forum; | UN | 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛ |
Cette approche a été marquée par le lancement simultané d'une nouvelle initiative sur < < Les villes et les changements climatiques > > , du Rapport sur l'état des villes dans le monde et du premier rapport régional sur les villes d'Afrique à la quatrième session du Forum urbain mondial. | UN | وتميز اتباع هذا النهج بظهور مبادرة المدن وتغير المناخ الجديدة والشروع في آن معا في إصدار التقرير عن حالة المدن في العالم والتقرير الإقليمي الأول عن المدن في أفريقيا خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, | UN | وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008، |
Cette question est également traitée dans le rapport du Secrétaire général sur les critères et indicateurs de gestion durable des forêts soumis à la quatrième session du Forum (E/CN.18/2004/11). | UN | ويجري أيضا تناول هذه المسألة في تقرير الأمين العام عن المعايير والمؤشرات المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات الذي سيقدم إلى الدورة الرابعة للمنتدى (E/CN.18/2004/11). |
Questions devant être examinées à la quatrième session du Forum Annexes | UN | رابعا - المسائل التي سيُنظر فيها في الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Dans la même décision, le Conseil a également décidé que le Groupe d'experts devra établir son rapport en tenant compte des vues de l'ensemble des participants et des contributions reçues et le présenter à la quatrième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. | UN | وفي المقرر نفسه أيضا قرر المجلس أن يعد فريق الخبراء تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره إلى المنتدى في دورته الرابعة. |
Les résultats des travaux du Groupe d'experts seront présentés à la quatrième session du Forum. | UN | 2 - وستعرض النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء على الدورة الرابعة للمنتدى. |