"à la réalisation de cet" - Traduction Français en Arabe

    • في تحقيق هذا
        
    • لتحقيق هذا
        
    • في تحقيق ذلك
        
    • على تحقيق هذا
        
    • في بلوغ هذا
        
    • في تحقيق هذه
        
    • لتحقيق ذلك
        
    • من أجل تحقيق هذا
        
    • لبلوغ هذا
        
    • إلى تحقيق هذا
        
    • لبلوغ ذلك
        
    • في بلوغ ذلك
        
    • على بلوغ هذا
        
    • على تحقيق ذلك
        
    • من أجل بلوغ هذا
        
    La Turquie demeure engagée à contribuer à la réalisation de cet objectif. UN وتركيا ملتزمة بمواصلة اﻹسهام إسهاما خاصا في تحقيق هذا الهدف.
    Une ouverture et une transparence accrues dans son processus de prise de décisions contribueraient à la réalisation de cet objectif. UN إن زيادة الانفتاح والشفافية في عملية اتخاذ قراراتها ينبغي أن تسهم في تحقيق هذا الهدف.
    Toutes les mesures qui visent à se débarrasser des restrictions commerciales dépassées contribuent à la réalisation de cet objectif. UN وكل الخطوات الرامية إلى التخلي عن القيود التجارية البالية تعد إسهامات إيجابية لتحقيق هذا الهدف.
    La poursuite des consultations au sein du groupe de travail constituerait une contribution utile à la réalisation de cet objectif. UN ومن شأن مواصلة المشاورات ضمن إطار الفريق العامل أن يشكل مساهمة مفيدة في تحقيق ذلك الهدف.
    Depuis lors, le Comité est le seul organe permanent de l'Assemblée générale qui se consacre à la réalisation de cet objectif. UN ولا تزال اللجنة منذ ذلك الحين الهيئة الدائمة الوحيدة التابعة للجمعية العامة التي تعمل على تحقيق هذا الهدف.
    Objectif no 7 : la traduction de l'EOLSS en plusieurs langues représente une contribution importante à la réalisation de cet objectif. UN الهدف 7: تمثل ترجمة موسوعة النظم الداعمة للحياة إلى عدة لغات إسهاما ذا بالٍ في بلوغ هذا الهدف.
    La Chine est disposée à se joindre à d'autres et à continuer à contribuer à la réalisation de cet objectif. UN والصين على استعداد للانضمام إلى اﻵخرين والاستمرار في إسهامها في تحقيق هذا الهدف.
    Le moment était venu pour les Palaos de prendre leur place légitime dans la communauté des nations et les États-Unis espéraient que les travaux du Conseil contribueraient à la réalisation de cet objectif louable1. UN وهي ترى أنه قد آن اﻷوان ﻷن تحتل بالاو مكانها الصحيح في اﻷسرة الدولية، وهي تثق في أن عمل المجلس سوف يسهم في تحقيق هذا الهدف السامي.
    Une mise à jour du guide sur l'établissement de rapports contribuera certainement à la réalisation de cet objectif; UN إن تحديث دليل الإبلاغ سيساهم بالتأكيد في تحقيق هذا الهدف؛
    Les activités d’assistance technique destinées à faciliter l’application de la Convention contribuent ainsi directement à la réalisation de cet objectif. UN وتساهم أنشطة المساعدة التقنية المضطلع بها لدعم الاتفاقية في تحقيق هذا الهدف بشكل مباشر.
    Son concours à la réalisation de cet objectif n’a jamais été aussi grand qu’aujourd’hui. UN ومساهماته لتحقيق هذا الهدف أصبحت اﻵن أكبر من أي وقت مضى.
    La somme nécessaire à la réalisation de cet objectif dans les 10 prochaines années s'élève à 790 millions de marks convertibles. UN وتبلغ الأموال اللازمة لتحقيق هذا الهدف في فترة السنوات العشر القادمة ما مقداره 790 مليون مارك قابل للتحويل.
    Pour évaluer le bien-fondé des propositions présentées, nous nous posons la question de savoir si elles peuvent contribuer à la réalisation de cet objectif. UN إن المعيار الذي نقيم به أية مقترحات تقدم هو مدى مساهمتها في تحقيق ذلك الهدف.
    Dans les limites de ses moyens modestes, Cuba est prêt à continuer de contribuer à la réalisation de cet objectif louable. UN وكوبا على استعداد، بما لديها من وسائل متواضعة، لمواصلة إسهامها في تحقيق ذلك الهدف الحميد.
    Sa délégation est en faveur de l'établissement d'un comité subsidiaire auprès des Conférences d'examen pour œuvrer à la réalisation de cet objectif. UN وقال إن وفده يؤيد إنشاء لجنة فرعية في مؤتمر الاستعراض بشأن الضمانات للعمل على تحقيق هذا الهدف.
    L'établissement de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires concourrait aussi pour beaucoup à la réalisation de cet objectif. UN ومن شأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أن يساهم مساهمة كبيرة أيضاً في بلوغ هذا الهدف.
    L'oeuvre du Tribunal contribuera, peu à peu, à la réalisation de cet objectif à long terme. UN وكثير مما تفعله المحكمة سوف يساهم، في الوقت المناسب، في تحقيق هذه الغاية الطويلة الأجل.
    Nous reconnaissons que le renforcement des capacités est indispensable à la réalisation de cet objectif. UN ونسلم بأن بناء القدرة أساسي لتحقيق ذلك الهدف.
    Se félicitant de la dynamique favorable à la réalisation de cet objectif qui s'est créée récemment dans la communauté internationale, UN وإذ ترحب بالزخم الإيجابي الذي شهده المجتمع الدولي مؤخرا للعمل من أجل تحقيق هذا الهدف،
    La délégation péruvienne engage tous les États, les organisations internationales et la société civile à œuvrer à la réalisation de cet objectif. UN وحث جميع الدول والمنظمات الدولية والمجتمع المدني على العمل لبلوغ هذا الهدف.
    Les autorités ont promis de travailler à la réalisation de cet objectif. UN ووعدت السلطات بأنها ستسعى إلى تحقيق هذا الهدف.
    La Chine continuera d'œuvrer de façon constructive à la réalisation de cet objectif. UN وستواصل الصين العمل بصورة بناءة لبلوغ ذلك الهدف.
    Un niveau élevé de coopération des États avec les deux organes judiciaires contribuerait considérablement à la réalisation de cet objectif. UN وتعاون الدول الرفيع المستوى مع الجهازين القضائيين سيساعد بدرجة كبيرة في بلوغ ذلك الهدف.
    Le Gouvernement travaille à la réalisation de cet objectif et se propose de retirer cette réserve le moment venu. UN وتعمل الحكومة على بلوغ هذا الهدف، وتعتزم سحب التحفظ في الوقت المناسب.
    La clarification du droit international en vigueur peut contribuer à la réalisation de cet objectif. UN وذكر أن توضيح القانون الدولي القائم قد يساعد على تحقيق ذلك الهدف.
    Le Conseil économique et social demeurait pleinement résolu à oeuvrer de concert avec toutes les parties intéressées à la réalisation de cet objectif. UN ولا يزال المجلس يكرس كامل جهده للعمل مع جميع أصحاب المصلحة من أجل بلوغ هذا لهدف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus