"à la réduction des effectifs de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى تقليص حجم
        
    • عن تقليص حجم
        
    La diminution est imputable à la réduction des effectifs de la Force et à la modification du concept des opérations qui tend à remplacer les bases de patrouilles fixes par des structures mobiles UN يعزى الانخفاض إلى تقليص حجم القوة والتحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة
    Le produit moins élevé que prévu est dû à la réduction des effectifs de la force militaire de l'ONUB. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Le produit moins élevé que prévu est dû à la réduction des effectifs de la mission et au rapatriement anticipé d'observateurs militaires. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثة وإعادة المراقبين العسكريين مبكرا إلى الوطن
    La diminution des ressources nécessaires tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 27 - يعزى انخفاض احتياجات السفر إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    Cette réduction correspond à la création proposée de 7 postes afin de renforcer la Division de l'appui judiciaire international, et est compensée par la suppression de 36 postes imputable à la réduction des effectifs de la Mission. UN يأتي نقصان صاف مقداره 29 وظيفة نتيجة لما اقتُرح من إنشاء 7 وظائف جديدة مرتبطة بتعزيز شعبة الدعم القضائي الدولي، يقابله نقصان مقداره 36 وظيفة ناجم عن تقليص حجم البعثة.
    La diminution des ressources nécessaires pour les installations et le soutien logistique autonome tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 28 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى المرافق واحتياجات الاكتفاء الذاتي إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    La diminution des ressources nécessaires tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 29 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    La diminution des ressources nécessaires tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 30 - يعزى نقصان الاحتياجات إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    La diminution des ressources nécessaires pour les transmissions et le soutien logistique autonome tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 31 - يعزى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات والاكتفاء الذاتي إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    La diminution des ressources nécessaires tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 32 - يعزى نقصان الاحتياجات إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    Le produit moins élevé que prévu est imputable à la réduction des effectifs de la mission. UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثة
    La diminution des ressources nécessaires au titre des services médicaux, des fournitures médicales, des équipements médicaux et du soutien logistique autonome des troupes tient à la réduction des effectifs de la Mission préludant à sa liquidation. UN 33 - يعزى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية واللوازم الطبية والمعدات الطبية والاكتفاء الذاتي للقوات إلى تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.
    L'augmentation du pourcentage en 2008 a été due à la réduction des effectifs de l'administration à laquelle a procédé le précédent gouvernement. (Voir les tableaux 6 et 7 de l'annexe 2.) UN وتُعزى الزيادة في نسبة النساء الموظفات عام 2008 إلى تقليص حجم البيروقراطية في الحكومة السابقة. (يرجى الرجوع إلى الجدولين رقم 6 و7 من المرفق 2).
    La diminution est imputable à la réduction des effectifs de la Force prescrite par la résolution 1568 (2004) et à la modification du concept des opérations qui tend à UN يعزى الانخفاض إلى تقليص حجم القوة عملاً بقرار مجلس الأمن 1568 (2004) والتحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة
    Le Comité consultatif craint que la nécessité de disposer de multiples opérations de maintien de la paix dans la région et la concurrence qui en résulte pour le recrutement de personnel de mission expérimenté, associées à la réduction des effectifs de la MINUSIL, n'aient accéléré le départ d'une grande partie de son personnel expérimenté à un stade crucial de ses opérations. UN 19 - وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق لأن الحاجة إلى عمليات متعددة لحفظ السلام في المنطقة، مع ما يترتب عن ذلك من تنافس على موظفي البعثات المتمرسين، إضافة إلى تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، قد عجلت من تناقص عدد الموظفين المتمرسين في البعثة في ظرف بالغ الأهمية من عملياتها.
    La diminution des ressources nécessaires tient à la réduction des effectifs de la Mission et à la future liquidation de celle-ci. UN 25 - انخفاض الاحتياجات ناتج عن تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus