Liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-troisième session | UN | قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة |
Ainsi qu’il est indiqué au paragraphe 4, l’Assemblée générale, à la reprise de sa cinquante-troisième session, devra prendre note du présent rapport. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٤ من التقرير فإن اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة هو أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Il convient donc de lire le présent rapport à la lumière de ceux qui ont été ou seront présentés à l’Assemblée générale sur cette question à la reprise de sa cinquante-troisième session et à sa cinquante-quatrième session. | UN | ولذلك، يجب قراءة هذا التقرير مقرونا بالتقارير المقدمة عن هذا الموضوع إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ودورتها الحالية. |
31. La liste des documents dont la Commission était saisie à la reprise de sa cinquante-troisième session figure à l'annexe III du présent rapport. | UN | 31- ترِد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
L'Assemblée a poursuivi l'examen de cette question à la reprise de sa cinquante-troisième session, en juin 1999 (résolution 53/239). | UN | وواصلت الجمعية العامة النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة المعقودة في حزيران/يونيه 1999 (القرار 53/239). |
Toutefois, compte tenu de la situation qui règne en Sierra Leone en matière de sécurité et de l’incertitude quant au futur déploiement de la MONUSIL, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires s’est abstenu de formuler des recommandations pour l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session. | UN | ولكن نظرا للحالة اﻷمنية السائدة في سيراليون وعدم التيقن السائد بشأن نشر البعثة في المستقبل، امتنعت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن إصدار توصيات تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
11B.6 On prévoit que le Comité consultatif recevra l’esquisse pour examen en mai 1999 et qu’il soumettra ses recommandations à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session. | UN | ١١ باء - ٦ ومن المتوقع أن تتلقى اللجنة الاستشارية المخطط العام لاستعراضه في أيار/ مايو ١٩٩٩، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
11B.6 On prévoit que le Comité consultatif recevra l’esquisse pour examen en mai 1999 et qu’il soumettra ses recommandations à l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session. | UN | ١١ باء - ٦ ومن المتوقع أن تتلقى اللجنة الاستشارية المخطط العام لاستعراضه في أيار/ مايو ١٩٩٩، وأن تقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
7. Décide d’examiner au besoin des questions spécifiques à la reprise de sa cinquante-troisième session, au titre du point de l’ordre du jour intitulé «Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes». | UN | ٧ - تقرر أن تنظر في مسائل محددة حسب الاقتضاء تحت البند المعنون: " التقارير المالية والبيانات المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. ــ ــ ــ ــ ــ |
7. Décide d'examiner au besoin des questions spécifiques à la reprise de sa cinquante-troisième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé «Rapports financiers et états financiers vérifiés, et rapports du Comité des commissaires aux comptes». | UN | ٧ - تقرر أن تنظر في مسائل محددة، حسب الاقتضاء، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون: " التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة، وتقارير مجلس مراجعي الحسابات " في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
2. L'attention du Conseil économique et social est appelée sur la résolution ciaprès que la Commission des stupéfiants a adoptée à la reprise de sa cinquante-troisième session. | UN | 2- يُوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار التالي الذي اعتمدته لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. القرار 53/16 |
À l'issue des délibérations, les coprésidents ont soumis la présente communication à la Commission des stupéfiants, pour qu'elle l'examine à la reprise de sa cinquante-troisième session, et à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, pour qu'elle l'examine à la reprise de sa dix-neuvième session. | UN | وبعد المداولات، قدَّم الرئيسان المتشاركان في رئاسة الفريق البيان التالي لتنظر فيه لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة. |
À l'issue des délibérations, les coprésidents ont présenté la déclaration suivante à l'intention de la Commission des stupéfiants à la reprise de sa cinquante-troisième session et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à la reprise de sa dixneuvième session. | UN | وبعد المداولات، قدَّم الرئيسان المتشاركان في رئاسة الفريق البيان التالي لتنظر فيه لجنة المخدّرات في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة المستأنفة. |
à la reprise de sa cinquante-troisième session, la Commission a approuvé l'inscription de ces tables rondes à l'ordre du jour et présenté, en vue de son adoption par le Conseil économique et social, un projet de décision contenant un ordre du jour provisoire modifié pour sa cinquante-quatrième session et rendant compte des mesures à prendre à cet effet. | UN | ووافقت اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة على إدراج مناقشات الموائد المستديرة في جدول أعمالها، وقدَّمت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع مقرر يتضمن جدول أعمال مؤقت منقَّح لدورتها الرابعة والخمسين، يتضمن الترتيبات المطلوبة لهذا الغرض، لكي يعتمده. |
2. Prie le Comité de tenir une session extraordinaire d'une semaine dès que possible en 1999 pour examiner les représentations des États Membres au sujet de l'application de l'Article 19 de la Charte et de lui faire rapport à la reprise de sa cinquante-troisième session en application de l'article 160 de son règlement intérieur; | UN | ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تعقد في أسرع وقت ممكن في عام ١٩٩٩ دورة استثنائية مدتها أسبوع للنظر في اﻷسباب المقدمة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
2. Prie le Comité de tenir une session extraordinaire d’une semaine dès que possible en 1999 pour examiner les représentations des États Membres au sujet de l’application de l’Article 19 de la Charte et de lui faire rapport à la reprise de sa cinquante-troisième session en application de l’article 160 de son Règlement intérieur; | UN | " ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تعقد في أسرع وقت ممكن في عام ١٩٩٩ دورة استثنائية مدتها أسبوع للنظر في اﻷسباب المقدمة من الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة عملا بالمادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة؛ |
En adoptant cette résolution, elle a décidé de désigner sa cinquante-cinquième session «Assemblée du millénaire» et de convoquer, pendant un nombre limité de jours, à des dates qu’elle fixerait à la reprise de sa cinquante-troisième session, un Sommet du millénaire qui ferait partie intégrante de cette assemblée. | UN | وباتخاذ هذا القرار، قررت اللجنة تسمية دورتها الخامسة والخمسين " جمعية اﻷمم المتحدة لﻷلفية " وأن تعقد، كجزء لا يتجزأ من جمعية اﻷلفية، مؤتمر قمة اﻷمم المتحدة لﻷلفية لعدد محدود من اﻷيام في موعد تقرره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
En outre, la résolution A/53/221 de l’Assemblée en date du 7 avril 1999, relative à la gestion des ressources humaines à l’Organisation des Nations Unies, adoptée par l’Assemblée générale à la reprise de sa cinquante-troisième session, a été portée à l’attention de la Commission. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وجه انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/٢٢١ المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ المتعلق يإدارة الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة والذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة. |
27B.23 Les dépenses de la Division sont financées par le compte d’appui aux opérations de maintien de la paix. Les montants demandés tiennent compte des propositions que l’Assemblée générale doit examiner à la reprise de sa cinquante-troisième session en mai 1999. | UN | ٧٢ باء - ٣٢ تمول احتياجات الشعبة من الموارد عن طريق حساب دعم عمليات حفظ السلام، وتعكس بالنسبة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مقترحات من المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة في أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Le questionnaire destiné aux rapports annuels a été révisé par le groupe d'experts sur la collecte de données, qui s'est réuni du 12 au 15 janvier et du 11 au 13 octobre 2010, puis a été approuvé par la Commission à la reprise de sa cinquante-troisième session en décembre 2010. | UN | وقام فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، الذي عقد اجتماعات خلال الفترة 12-15 كانون الثاني/يناير والفترة 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بتنقيح الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وقد أقرّته اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر 2010. |
à la reprise de sa cinquante-troisième session, en mai 1999, l'Assemblée générale a examiné la question du Timor oriental au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 > > (décision 53/472). | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة التي عقدت في أيار/مايو 1999، نظرت الجمعية العامة في مسألة تيمور الشرقية في إطار بند جدول الأعمال المعنون " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999 " (المقرر 53/472). |