"à la responsabilité sociale" - Traduction Français en Arabe

    • المسؤولية الاجتماعية
        
    • بالمسؤولية الاجتماعية
        
    • للمسؤولية الاجتماعية
        
    • مسؤوليتها الاجتماعية
        
    Toutefois, il fallait que le cadre directif soit favorable à la responsabilité sociale des entreprises. UN ومع ذلك، فإن إطار السياسة العامة بحاجة إلى تيسير المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Il faudrait établir ce cadre à titre prioritaire, conformément aux normes internationales relatives à la responsabilité sociale et environnementale des entreprises. UN وينبغي وضع مثل هذا الإطار كمسألة ذات أولوية، وفقاً للمعايير الدولية بشأن المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    Les institutions de soutien à la responsabilité sociale des entreprises appuient un nombre croissant d'entreprises. UN :: مؤسسات الدعم في مجال المسؤولية الاجتماعية للشركات تدعم أعدادا متزايدة من منشآت الأعمال دعما فعالا.
    ii) La portée des codes de conduite volontaires établis pour et par les STN relatifs à la responsabilité sociale et environnementale; UN `2` نطاق مدونات قواعد السلوك الطوعية الموضوعة للشركات عبر الوطنية ومن قبلها فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية؛
    Les milieux d’affaires étudient également des questions se rapportant à la responsabilité sociale des entreprises. UN ويبحث أيضا مجتمع اﻷعمال التجارية في قضايا تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية الواقعة على عاتق الشركات.
    Un numéro spécial a par ailleurs été consacré à la responsabilité sociale des entreprises. UN وكرّست المجلة أيضا عدداً خاصاً للمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Une part importante de ses travaux consistera à promouvoir l'annulation volontaire d'URCE en faveur de programmes relatifs à la responsabilité sociale. UN ويتمثل جزء مهم من عمل المركز في تشجيع الإلغاء الطوعي لوحدات الخفض المعتمد لبرامج المسؤولية الاجتماعية.
    D'autres pays ne se réfèrent à la responsabilité sociale des entreprises que de manière générale. UN ولا تشير دول أخرى إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات إلا بشكل عام.
    Projet conjoint AmandlaRoyal Philips sur les ampoules basse consommation et présentation d'activités liées à la responsabilité sociale de l'entreprise Royal Philips UN مبادرة مشروع أماندلا مع فيليبس، ومعرض لنواتج المسؤولية الاجتماعية لشركة فيليبس
    Il faut en particulier veiller à la responsabilité sociale des sociétés étrangères qui investissent. UN وهناك حاجة بصفة خاصة إلى ضمان المسؤولية الاجتماعية للشركات من جانب المستثمرين الأجانب.
    M. Packer a souligné que les États devaient s'intéresser à la responsabilité sociale et à la façon dont les individus agissaient au sein des communautés, par exemple sur le plan de la discrimination. UN وشدد على أن الدول ملزمة بالعمل في مجال المسؤولية الاجتماعية وكيفية تصرف الأفراد في المجتمع، ومن ذلك في مجال التمييز على سبيل المثال.
    Ils examineront également comment les partenariats public-privé peuvent contribuer à la responsabilité sociale des entreprises et à l'intégration des femmes dans ces chaînes. UN وسيناقش الاجتماع أيضاً السبل التي يمكن أن تُسهم بها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في المسؤولية الاجتماعية للشركات ومراعاة البعد الجنساني في هذه السلاسل.
    Elle examine aussi la manière dont les partenariats public-privé peuvent contribuer à la responsabilité sociale des entreprises (RSE) et à l'intégration des femmes dans les chaînes mondiales. UN وتبحث المذكرة أيضاً الأساليب التي يمكن بها للشراكات بين القطاعين العام والخاص أن تساهم في المسؤولية الاجتماعية للشركات وفي مشاركة المرأة في هذه السلاسل.
    La première est que les gouvernements croient à tort aux initiatives facultatives ou à la responsabilité sociale des entreprises. UN 76 - وأول هذه الأسباب هو الفهم الخاطئ من جانب الحكومات لما تشكله المبادرات الطوعية أو المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Il faudrait également songer à la responsabilité sociale des entreprises et à ce qu'elles apportent de positif au développement économique et social du pays où elles s'installent. UN ويمكن أن تشمل أيضاً الإشارة إلى المسؤولية الاجتماعية للشركات والمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة.
    Les compagnies de télécommunications en Suède ont approuvé des programmes relatifs à la responsabilité sociale des entreprises, notamment en ce qui concerne l'appui à des numéros téléphoniques d'urgence permettant de signaler les cas de traite. UN وأقرت شركات الاتصالات في السويد برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات، بما في ذلك البرامج الداعمة لإنشاء خطوط اتصال مباشر للإبلاغ عن حالات الاتجار.
    KOMpakt conseille le Gouvernement sur les politiques et les décisions à adopter sur des questions touchant à la responsabilité sociale des entreprises, dont les droits de l'homme. UN وتشير الهيئة على الحكومة في السياسات واتخاذ القرارات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، ومنها حقوق الإنسان.
    La priorité devrait aller aux entreprises dotées d'un code de conduite approprié ou menant des initiatives liées à la responsabilité sociale. UN وينبغي إعطاء الأولوية للشركات التي بادرت إلى وضع مدونات سلوك مناسبة أو اتخاذ مبادرات تتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    La Fondation a créé un fonds d'importance modeste destiné à sensibiliser les groupes sociaux des facultés chinoises à la responsabilité sociale en les encourageant à économiser les ressources et à bâtir une société respectueuse de l'environnement. UN وأنشأت المؤسسة صندوقا صغيرا لتمويل أفرقة النشاط الاجتماعي في الجامعات الصينية لإرهاف وتعزيز الوعي بالمسؤولية الاجتماعية عن طريق التشجيع على الاقتصاد في الموارد وإقامة مجتمع يراعي الاعتبارات البيئية.
    Ces initiatives, menées en collaboration avec différents partenaires, ont essentiellement porté sur les questions relatives à la responsabilité sociale des entreprises et aux chaînes de valeur des petites et moyennes entreprises de la région. UN وركّزت تلك الأنشطة، بالتعاون مع مختلف الشركاء، على القضايا المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات وسلسلات الأنشطة المضيفة لقيمة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة.
    Un rapport de projet réalisable élargi concernant S-3 a été minutieusement consolidé afin d'en faciliter l'accès à la responsabilité sociale de l'entreprise. UN وتم بعناية إعداد تقرير تنفيذي موسع وموحد عن مشاريع S-3 بهدف تيسير إمكانية القيام بشكل مقبول بتحديد مدى تحمل المؤسسة للمسؤولية الاجتماعية.
    Il encouragera les participants appartenant au monde des affaires à réfléchir sur l'impact qu'ils ont eu sur l'environnement par le passé et à envisager de donner corps à la responsabilité sociale des entreprises. UN وسيشجع المنتدى المشاركين فيه من قطاع الأعمال على التأمل في سجلهم من حيث الأثر البيئي وعلى النظر في السبل لإعمال الشركات مسؤوليتها الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus