"à la sécurité et à la sûreté" - Traduction Français en Arabe

    • بالأمن والسلامة
        
    • بسلامة وأمن
        
    • في مجال الأمن والسلامة
        
    • الأمن والسلامة المادية
        
    • بأمن وسلامة
        
    • لسلامة وأمن
        
    • للسلامة والأمن في
        
    • في مجال السلامة والأمن إلى
        
    • يكفل السلامة والأمن
        
    • بشأن نُهج الأمن والسلامة
        
    • الأمن والسلامة التي
        
    • الأمن والسلامة ودعم
        
    Nombre de recommandations relatives à la sécurité et à la sûreté adoptées par les missions de maintien de la paix UN عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام
    L'inspection, l'entretien et la modernisation de toutes les structures physiques qui touchent à la sécurité et à la sûreté continueront de constituer l'une des principales priorités. UN وسيواصل اعتبار عمليات فحص جميع البنى المادية الخاصة بالأمن والسلامة وصيانتها وتحديثها من أولى الأولويات.
    iii) Augmentation du taux d'application des politiques et procédures liées à la sécurité et à la sûreté des fonctionnaires de l'ONU, du personnel associé et des personnes à leur charge, ainsi que des installations UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لامتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    :: Manuel et programme de formation à la sécurité et à la sûreté UN :: إعداد دليل وبرنامج للتدريب في مجال الأمن والسلامة
    On continuera de donner un rang de priorité élevé à l'inspection, à l'entretien et à l'amélioration de toutes les infrastructures liées à la sécurité et à la sûreté. UN وسيتواصل إيلاء أولوية عالية لأعمال التفتيش والصيانة والتحديث لجميع هياكل الأمن والسلامة المادية.
    Les problèmes liés à la sécurité et à la sûreté du personnel des Nations Unies ne doivent pas être réglés au coup par coup et sans le bénéfice des directives du Département de la sûreté et de la sécurité. UN ولا ينبغي التصدي للمسائل ذات الصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة بشكل مجزأ وبدون توجيه مناسب من إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Nous pensons en outre que la plus haute priorité devrait être accordée à la sécurité et à la sûreté du personnel de maintien de la paix des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد بأنه ينبغي إعطاء الأولوية القصوى لسلامة وأمن أفراد عمليات حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    :: Actualisation des instructions permanentes des missions relatives à la sécurité et à la sûreté UN :: إجراءات تشغيل موحدة مستكملة للسلامة والأمن في البعثات
    l'École des cadres a continué de répondre aux demandes accrues en matière de formation à la sécurité et à la sûreté du personnel du système et des personnels associés exposés aux risques dans les zones de conflit, ainsi que l'a souligné l'Assemblée générale dans sa résolution 65/132. UN 46 - وتتصدى الكلية لتزايد الطلب على تقديم تدريب في مجال السلامة والأمن إلى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يتعرضون لمخاطر أمنية في العمليات التي يشاركون فيها في المناطق المتأثرة بالنزاع، وهو أمر شددت عليه مؤخرا الجمعية العامة في قرارها 65/132.
    L'inspection, l'entretien et la modernisation de toutes les structures physiques qui touchent à la sécurité et à la sûreté continueront de constituer l'une des principales priorités. UN وسيواصل اعتبار عمليات فحص جميع البنى المادية الخاصة بالأمن والسلامة وصيانتها وتحديثها من أولى الأولويات.
    L'inspection de toutes les structures physiques qui touchent à la sécurité et à la sûreté continuera de constituer l'une des principales priorités. UN وسيتواصل إيلاء أولوية عليا إلى تفتيش جميع الهياكل المادية ذات الصلة بالأمن والسلامة.
    Ils seront chargés de tenir à jour une base de données destinée au suivi des déplacements du personnel, de diriger des stages et des réunions d'information sur la sécurité à l'intention du personnel du Bureau et d'exécuter d'autres tâches relatives à la sécurité et à la sûreté du Bureau, selon que de besoin. UN وسيضطلع شاغلو الوظائف أيضا بالمسؤولية عن تعهد قاعدة للبيانات لأغراض تعقب الموظفين ومساءلتهم، وإجراء تدريب أمني لموظفي المكتب وتقديم إحاطات أمنية لهم؛ والاضطلاع بمهام أخرى تتعلق بالأمن والسلامة في المكتب على النحو المطلوب.
    Toutefois, en vertu de la section XI de la résolution 59/276 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 2004, les activités liées à la sécurité et à la sûreté sont désormais intégrées au chapitre 33, intitulé Sûreté et sécurité. UN غير أن الأنشطة المتصلة بالأمن والسلامة تندرج الآن، بموجب الجزء حادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، تحت الباب 33، السلامة والأمن.
    Le Comité consultatif a été également avisé que la diminution des coûts afférents à la conception était due à la révision des prix estimatifs et à l'exclusion de spécifications relatives à la sécurité et à la sûreté qui n'étaient pas nécessaires pour le nouveau complexe, puisqu'il était situé dans la future zone internationale. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الانخفاض في تكاليف التصميم يُعزى إلى إعادة النظر في الأسعار المقدرة واستبعاد التصاميم المتعلقة بالأمن والسلامة غير اللازمة للمجمع الجديد، بما أن المكان يقع داخل المنطقة الدولية التي ستُنشأ في المستقبل.
    ii) Augmentation du taux d'application des politiques et procédures liées à la sécurité et à la sûreté des fonctionnaires de l'ONU, du personnel associé et des personnes à leur charge, ainsi que des installations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للامتثال للسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    ii) Augmentation du taux d'application par les organismes du système des Nations Unies des normes, politiques et procédures opérationnelles minimales liées à la sécurité et à la sûreté des fonctionnaires, du personnel associé et des personnes à leur charge, ainsi que des installations UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لامتثال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمعايير العمل الأمنية الدنيا وللسياسات والإجراءات المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم ومعاليهم المستحقين ومرافق الأمم المتحدة
    Manuel et programme de formation à la sécurité et à la sûreté UN إعداد دليل وبرنامج للتدريب في مجال الأمن والسلامة
    Formation à la sécurité et à la sûreté 96c UN التدريب في مجال الأمن والسلامة
    On continuera de donner un rang de priorité élevé à l'inspection, à l'entretien et à l'amélioration de toutes les infrastructures liées à la sécurité et à la sûreté. UN وسيتواصل إيلاء أولوية عالية لأعمال التفتيش والصيانة والتحديث لجميع هياكل الأمن والسلامة المادية.
    c) Amélioration de l'application des politiques et procédures liées à la sécurité et à la sûreté du personnel de l'Organisation des Nations Unies et des personnes à leur charge UN (ج) تحسين تنفيذ السياسات والإجراءات المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومعاليهم المستحقين
    Bien conscient de la précarité de la sécurité dans les zones des missions, le Comité spécial invite le Secrétariat à donner la priorité absolue à la sécurité et à la sûreté de l'ensemble du personnel des Nations Unies et du personnel associé sur le terrain. UN 63 - وإذ تدرك اللجنة الخاصة تماما الوضع الأمني الهش في مناطق البعثات، فإنها تناشد الأمانة العامة إيلاء الأولوية العليا لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان.
    Actualisation des instructions permanentes des missions relatives à la sécurité et à la sûreté UN إجراءات تشغيل موحدة مستكملة للسلامة والأمن في البعثات
    L'École répond aux demandes accrues en matière de formation à la sécurité et à la sûreté du personnel du système et des personnels associés exposés aux risques dans les zones de conflit, ainsi que souligné récemment par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/132. UN 30 - وتتصدى الكلية لتزايد الطلب على تقديم تدريب في مجال السلامة والأمن إلى الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها الذين يتعرضون لمخاطر أمنية في العمليات التي يشاركون فيها في المناطق المتأثرة بالنزاع، وهو أمر شددت عليه مؤخرا الجمعية العامة في قرارها 65/132.
    La Section de la sécurité et de la sûreté a continué à aider le Tribunal et le Mécanisme à pourvoir à la sécurité et à la sûreté des fonctionnaires, des locaux, des biens et des opérations en mettant en œuvre les directives du Système de gestion de la sécurité de l'ONU. UN 56 - قسم الأمن والسلامة لا يزال يقدِّم الدعم للمحكمة وللآلية بما يكفل السلامة والأمن للموظفين وللمباني والأصول والعمليات من خلال تنفيذ سياسات نظام إدارة الأمن بالأمم المتحدة.
    Organisation de cours de formation à la sécurité et à la sûreté en mission destinés à tous les membres du personnel des Nations Unies en poste dans la zone située au sud du fleuve Litani UN تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني
    II. Facteurs liés à la sécurité et à la sûreté UN ثانيــا - اعتبارات الأمن والسلامة التي توجب الانتقال
    La Force a continué de renforcer sa coopération avec les autres organismes des Nations Unies au niveau régional, dans des domaines divers touchant à la sécurité et à la sûreté, aux services d'appui et à la logistique. UN 11 - واصلت القوة تعزيز تعاونها الإقليمي مع البعثات الأخرى في مختلف مجالات الأمن والسلامة ودعم البعثات والعناصر اللوجستية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus