J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce rapport. | UN | وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce même rapport. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce rapport. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
à la section II de son rapport, le Secrétaire général fait le point de l'état d'avancement du projet depuis la publication de son précédent rapport. | UN | 2 - يقدم الأمين العام، في الجزء الثاني من تقريره، معلومات مستكملة عن التقدم المحرز منذ صدور تقريره السابق. |
à la section II de sa résolution 44/226, l’Assemblée générale a prié le Secrétaire général d’étudier les moyens d’associer plus efficacement les organisations non gouvernementales à la promotion de la diffusion et de l’utilisation de la Liste. | UN | ١٦ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٢٢٦ النظر في السبل والوسائل الكفيلة بضمان المزيد من المشاركة الفعالة للمنظمات غي الحكومية في تعزيز توزيع القائمة واستخدامها. |
À la même séance, la Conférence des Parties a adopté la résolution 1/CP.4 intitulée " Solidarité avec l'Amérique centrale " , dont le texte est reproduit à la section II de la deuxième partie du présent rapport. | UN | ٥٩- وفي نفس الجلسة، اعتمد مؤتمر اﻷطراف القرار ١/م أ-٤ المعنون " التضامن مع أمريكا الوسطى " الذي يرد نصه في الفرع ثانيا من الجزء الثاني، من هذا التقرير. |
Réaffirme les principes énoncés à la section I de sa résolution 53/221 concernant la gestion des ressources humaines, et le rôle du Bureau de la gestion des ressources humaines du Secrétariat tel qu'il est défini à la section II de ladite résolution; | UN | تعيد تأكيد المبادئ المبينة في الجزء أولا من قرارها 53/221 بشأن إدارة الموارد البشرية ودور مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة بالصيغة المبينة في الجزء ثانيا من ذلك القرار؛ |
à la section II de sa résolution 60/178, l'Assemblée a engagé tous les États Membres à appliquer le Plan d'action et à s'attacher au plan national à combattre plus vigoureusement l'abus de drogues illicites dans la population. | UN | وكانت الجمعية العامة، في الباب الثاني من قرارها 60/178، قد حثت جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل وتعزيز جهودها الوطنية لمكافحة تعاطي المخدرات غير المشروعة بين سكانها. |
On trouvera des explications sur ces modifications dans le complément d'informations figurant à la section II de la même annexe. | UN | وتفسيرات هذه التغييرات مذكورة في المعلومات اﻹضافية الواردة في الفرع الثاني من نفس التقرير. |
J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce rapport. | UN | وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
J'appelle aussi votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session figurant à la section II de ce rapport. | UN | وأود أيضا أن أوجه نظركم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
J'appelle également votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II de ce rapport. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجِّه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
à la section II de son rapport, le Secrétaire général a donné des détails sur la stratégie de mise en œuvre et les progrès accomplis. | UN | وقدم الأمين العام في الفرع الثاني من التقرير تفاصيل تتعلق باستراتيجية التنفيذ والتقدم المحرز حتى تاريخه. |
J'appelle également votre attention sur les recommandations relatives à l'organisation de la session qui figurent à la section II de ce rapport. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أوجِّه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته. |
27. à la section II de sa résolution 44/226, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général d'assurer la publication de la Liste en anglais, espagnol et français, en fonction de la demande et compte tenu de sa résolution 39/229. | UN | ٧٢ - وطلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٦٢٢ إلى اﻷمين العام أن يكفل نشر القائمة بالاسبانية والانكليزية والفرنسية حسب الطلب مع أخذ قرار الجمعية العامة ٩٣/٩٢٢ في الحسبان. |
32. à la section II de sa résolution 44/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'étudier les moyens d'associer plus efficacement les organisations non gouvernementales à la promotion de la diffusion et de l'utilisation de la Liste. | UN | ٢٣ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الجزء الثاني من قرارها ٤٤/٦٢٢ النظر في السبل والوسائل الكفيلة بضمان المزيد من المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية في تعزيز توزيع القائمة واستخدامها. |
Comme le Secrétaire général l'a indiqué à la section II de son rapport, avant la formule de la dotation forfaitaire, les prévisions de dépenses du HCR relatives aux postes et autres objets de dépense étaient soumises au même processus d'examen budgétaire que les prévisions des autres chapitres du budget-programme. | UN | 3 - وكما ذكر الأمين العام في الجزء الثاني من تقريره، فقبل أن يوضع ترتيب المبلغ الإجمالي، كانت احتياجات المفوضية من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف تخضع لنفس عملية الميزانية التفصيلية المتبعة في الأبواب الأخرى من الميزانية البرنامجية. |
à la section II de son rapport (A/64/380), le Secrétaire général expose en détail les avantages à attendre du PGI afin de justifier, sur le plan de l'économie d'entreprise, les investissements qu'il demande. | UN | 51 - يقدم الأمين العام في الفرع " ثانيا " من تقريره (A/64/380) عرضا مفصلا للفوائد التي يتوقع تحقيقها من تطبيق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة بهدف تقديم دراسة جدوى تبرر الاستثمار في النظام المذكور. |
2. Réaffirme sa résolution 55/177 du 18 décembre 1997 par laquelle elle a autorisé le Secrétaire général à appliquer sans délai les dispositions et procédures exposées à la section II de son rapport et qui ont trait à l'administration du régime et au règlement des indemnités dues en raison du décès ou de l'invalidité d'un membre des contingents causé par un événement postérieur au 30 juin 1997; | UN | 2 - تعيد تأكيد قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، الذي أذنت فيه للأمين العام أن ينفذ دون تأخير الترتيبات والإجراءات الإدارية المتعلقة بالدفع والواردة في الفرع ثانيا من تقريره والمتصلة بدفع تعويضات الوفاة والعجز التي تكبدتها القوات مقابل الحوادث الواقعة بعد 30 حزيران/يونيه 1997؛ |
1. à la section II de sa résolution 49/223 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prié le personnel, les organisations et la Commission de la fonction publique internationale (CFPI) d'examiner les moyens d'améliorer les procédures de consultation de la Commission. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة في الجزء ثانيا من قرارها ٤٩/٢٢٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، إلى هيئات الموظفين والمنظمات ولجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض كيفية تحسين عملية التشاور في اللجنة. |
Dans le domaine du contrôle des précurseurs, l'Assemblée a, à la section II de cette résolution, encouragé les États à établir des mécanismes ou renforcer ceux qui existent pour tirer le meilleur parti des systèmes en place et assurer un strict contrôle des précurseurs chimiques utilisés pour fabriquer des drogues illicites. | UN | وفي مجال مراقبة السلائف، شجعت الجمعية، في الباب الثاني من ذلك القرار، الدول على إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعّالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة. |
à la section II de sa résolution 7/1, la Commission a prié instamment les États Membres de revoir leur politique de financement de l’aide au développement, afin de l’étendre à la prévention du crime et à la justice pénale. | UN | وفي الفرع ثانيا من قرارها ٧/١ ، حثت اللجنة الدول اﻷعضاء على اعادة النظر في سياسات التمويل المتبعة بشأن المساعدة التقنية ، وذلك لكي تشمل تلك المساعدة مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية . |