"à la septième session du forum" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السابعة للمنتدى
        
    • في الدورة السابعة لمنتدى
        
    Dans la Déclaration de Medellin, les participants à la septième session du Forum urbain mondial ont reconnu le rôle unique et positif que le Forum joue en tant que véritable espace de dialogue. UN وفي إعلان ميديلين، أقر المشاركون في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي بالدور الفريد والإيجابي الذي يضطلع به المنتدى باعتباره محفلاً للحوار الفعال.
    La Banque était représentée à la septième session du Forum urbain mondial ainsi qu'à une réunion du Comité consultatif de l'Initiative < < villes et changement climatique > > d'ONU-Habitat. UN وكان البنك ممثَّلاً في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي وفي اجتماع اللجنة الاستشارية لمبادرة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمدن وتغيُّر المناخ.
    à la septième session du Forum, les États membres sont convenus d'adopter l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts et le nouveau programme de travail pluriannuel. UN وتوصلت الدول الأعضاء في الدورة السابعة للمنتدى إلى اتفاق بشأن الصك غير الملزم قانوناً فيما يتعلق بجميع أنواع الغابات وبرنامج العمل الجديد المتعدد السنوات.
    III. Dialogue multipartite à la septième session du Forum UN ثالثا - الحوار بين أصحاب المصالح المتعددين في الدورة السابعة للمنتدى
    En 2007, elle a participé à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وفي عام 2007، شاركت في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Un instrument juridique non contraignant sur tous les types de forêt, qui devrait être adopté à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, jouera également un rôle important dans la mise en place du cadre de la future politique forestière internationale. UN وسيكون أيضا لوضع صـك غير ملـزم قانونا بشـأن جميع أنواع الغابات، يتـم الاتفاق عليه في الدورة السابعة للمنتدى المعني بالغابات، دور مهم في إيجاد إطار للسياسات الدولية المتعلقة بالغابات في المستقبل.
    Un membre du Forum permanent a participé à la table ronde sur les questions autochtones et les villes à la septième session du Forum urbain mondial et ONU-Habitat a participé à la Conférence mondiale sur les peuples autochtones tenue en septembre 2014. UN وشارك أحد أعضاء المنتدى الدائم في المائدة المستديرة بشأن قضايا الشعوب الأصلية في المـُدن في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، وشارك موئل الأمم المتحدة في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية في أيلول/سبتمبر 2014.
    Une délégation de l'Alliance mondiale des populations autochtones mobiles doit participer à la septième session du Forum en avril 2008. UN ومن المتوقع أن يشارك وفد من التحالف العالمي للشعوب الأصلية المتنقلة في الدورة السابعة للمنتدى المقرر عقدها في نيسان/أبريل 2008.
    ii) Manifestations spéciales : échange ou table ronde à la septième session du Forum urbain mondial (1); UN ' 2` المناسبات الخاصة: جلسة حوار/مائدة مستديرة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي (1)؛
    Les participants à la septième session du Forum urbain mondial ont considéré qu'en faisant de l'équité une partie intégrante du programme de développement, on pouvait mieux s'attaquer aux problèmes et difficultés structurelles profondes que rencontrent les villes. UN ١٨ - واعترف المشاركون في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي بإمكانية معالجة المشاكل الهيكلية العميقة والتحديات التي تواجهها المدن بصورة أفضل عندما يشكل الإنصاف جزءا لا يتجزأ من الخطة الإنمائية.
    Les membres se sont engagés à s'impliquer étroitement dans les travaux de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration d'ONU-Habitat et à se joindre aux auteurs d'une résolution sur les jeunes, ainsi qu'à participer activement à la septième session du Forum urbain mondial, à la Journée mondiale de l'habitat, au programme de développement pour l'après-2015 et aux préparatifs d'Habitat III. UN وتعهد الأعضاء بالمشاركة بصورة فعالة في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، وبتقديم مشروع قرار بشأن الشباب، فضلا عن المشاركة بنشاط في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، واليوم العالمي للموئل، وخطة التنمية لما بعد عام 2015 والأعمال التحضيرية للموئل الثالث المقرر في عام 2016.
    Le principal texte issu de l'Assemblée générale a été la Déclaration de Santiago, dans laquelle les participants ont notamment exprimé leur désir de prendre part activement à la septième session du Forum urbain mondial et aux préparatifs d'Habitat III ainsi qu'à la Conférence elle-même. UN وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقةَ الختامية الرئيسية الصادرة عن الاجتماع، حيث أَعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بهمّة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث والمؤتمر نفسه على حد سواء.
    14. Le représentant de la Colombie, soutenu par un représentant s'exprimant au nom des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a invité les représentants à participer à la septième session du Forum urbain mondial qui se tiendrait dans la ville de Medellin en 2014. UN 14 - وقام ممثل كولومبيا، وأيّده ممثلٍ تكلم باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بدعوة الممثلين للمشاركة في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي التي ستعقد بمدينة ميديلين في عام 2014.
    Le principal document rédigé par l'Assemblée à l'issue de cette réunion a été la Déclaration de Santiago, dans laquelle les participants ont notamment exprimé leur désir de prendre part activement à la septième session du Forum urbain mondial et aux préparatifs d'Habitat III ainsi qu'à la Conférence elle-même. UN ٦٠ - وكان إعلان سانتياغو هو الوثيقة الختامية الرئيسية الصادرة عن الجمعية، حيث أعرب المشاركون عن جملة أمور من بينها رغبتهم في المشاركة بنشاط في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي والعملية التحضيرية للموئل الثالث وفي المؤتمر نفسه.
    21. Prend note de la Déclaration de Medelliín adoptéeissue de à la septième session du Forum urbain mondial, dans laquelle les gouvernements, le secteur privé, les organisations internationales, les milieux universitaires, les spécialistes, la société civile et d'autres acteurs sociaux ont réaffirmé l'importance des villes dans le développement durable; UN ' ' 21 - تحيط علماً بإعلان مِديِين، الذي اعتُمد في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، والذي جدّدت فيه الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمهنيين والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى تأكيد أهمية المدن في تحقيق التنمية المستدامة؛
    22. Prend note de la Déclaration de Medellín adoptée à la septième session du Forum urbain mondial, dans laquelle les gouvernements, le secteur privé, les organisations internationales, les milieux universitaires, les spécialistes, la société civile et d'autres acteurs sociaux ont réaffirmé l'importance des villes dans le développement durable; UN 22 - تحيط علماً بإعلان مِديِين، الذي اعتُمد في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، والذي جدّدت فيه الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمهنيين والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى تأكيد أهمية المدن في تحقيق التنمية المستدامة؛
    21. Prend note de la Déclaration de Medelliín adoptéeissue de à la septième session du Forum urbain mondial, dans laquelle les gouvernements, le secteur privé, les organisations internationales, les milieux universitaires, les spécialistes, la société civile et d'autres acteurs sociaux ont réaffirmé l'importance des villes dans le développement durable; UN 21 - تحيط علماً بإعلان مِديِين، الذي اعتُمد في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، والذي جدّدت فيه الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمهنيين والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى تأكيد أهمية المدن في تحقيق التنمية المستدامة؛
    22. Prend note de la Déclaration de Medellín adoptée à la septième session du Forum urbain mondial, dans laquelle les gouvernements, le secteur privé, les organisations internationales, les milieux universitaires, les spécialistes, la société civile et d'autres acteurs sociaux ont réaffirmé l'importance des villes dans le développement durable; UN 22 - تحيط علماً بإعلان مِديِين، الذي اعتُمد في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي، والذي جدّدت فيه الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والمهنيين والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الاجتماعية الأخرى تأكيد أهمية المدن في تحقيق التنمية المستدامة؛
    :: L'instrument juridiquement non contraignant ne devrait pas avoir son propre programme de travail pluriannuel étant donné que le programme de travail pluriannuel doit déjà être adopté à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts; UN :: وينبغي ألا يكون للصك غير الملزم قانوناً برنامج عمل خاص متعدد السنوات مثل البرنامج المطروح للاعتماد في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    L'instrument juridiquement non contraignant a été adopté à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts et par l'Assemblée générale en décembre 2007. UN اعتُمد الصك غير الملزم قانوناً في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واعتمدته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Il a été noté par ailleurs que la gestion durable des forêts, notamment pour les groupes vulnérables, jouait un rôle important s'agissant d'atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, et cela s'est traduit par l'adoption, à la septième session du Forum des Nations Unies sur les forêts, d'un instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. UN ولوحظ ما للإدارة المستدامة للغابات من دور هام، لا سيما لصالح الفئات الضعيفة، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. كما تجلت الأهمية الممنوحة لإدارة الغابات إدارة مستدامة في اعتماد صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus