"à la sixième session du groupe" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السادسة للفريق
        
    • خلال الدورة السادسة للفريق
        
    5. La délégation de la RPDC a indiqué qu'elle se réjouissait de l'occasion qui lui était donnée de participer à la sixième session du Groupe de travail. UN 5- أعرب وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن تقديره لإتاحته هذه الفرصة للمشاركة في الدورة السادسة للفريق العامل.
    La déclaration de la Turquie à la sixième session du Groupe de travail et sa position sur certaines des recommandations formulées au cours de l'examen sont tout à fait conformes aux règles et modalités de l'Examen périodique universel et ont été dûment consignées dans les projets de rapport adoptés par consensus. UN وإن البيان الذي أدلت به تركيا في الدورة السادسة للفريق العامل وموقفها المتعلق ببعض التوصيات المقدمة في أثناء الاستعراض الخاص بها في الدورة الثامنة يتفقان تماماً مع قواعد وممارسات الاستعراض الدوري الشامل، وقد انعكسا بشكل ملائم في مشروعي التقريرين اللذين اعتمدا بتوافق الآراء.
    La République populaire démocratique de Corée avait participé à la sixième session du Groupe de travail, tenue en décembre 2009, et avait eu un dialogue franc et ouvert avec la communauté internationale. UN وقد شاركت الدولة في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التي عُقدت في كانون الأول/ديسمبر 2009 وأقامت حواراً مفتوحاً وصريحاً مع المجتمع الدولي.
    Le Groupe de travail a recommandé que la PrésidenteRapporteuse rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    Le Groupe de travail a recommandé que la Présidente-Rapporteuse rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    Il s'est également félicité de l'invitation adressée aux parties afin qu'elles fournissent des propositions supplémentaires tendant à l'examen et à l'évaluation de la portée et de l'état d'avancement des négociations à la sixième session du Groupe de travail spécial, devant se tenir en juin 2009. UN كما أعرب عن ترحيبه بدعوة الأطراف إلى تقديم مزيد من المقترحات للاستعراض وتقييم نطاق المفاوضات والتقدم المحرز فيها، في الدورة السادسة للفريق العامل المخصص في حزيران/يونيه 2009.
    Ce document présente des propositions des Parties sur les questions relatives au secteur UTCATF pendant la deuxième période d'engagement et précisent les grandes options définies à la sixième session du Groupe de travail spécial. UN وتعرض تلك الوثيقة مقترحات قدمتها الأطراف بشأن مسائل تتعلق باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية، وتبين بالتفصيل مجموعة الخيارات المحتملة المحددة في الدورة السادسة للفريق العامل المخصص.
    a Tel que discuté à la sixième session du Groupe de travail. UN (أ) الصيغة التي نوقشت في الدورة السادسة للفريق العامل.
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25).
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25).
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25).
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في ٨٨٩١ E/CN.4/Sub.2/1988/25)(.
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام ٨٨٩١ E/CN.4/Sub.2/1988/25)(.
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع إعلان أولي وشكلت أساساً للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في عام 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25).
    Participation (Délégué du Gouvernement de la République démocratique du Congo) à la sixième session du Groupe de travail de l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme à Genève (Suisse), session tenue du 30 novembre au 11 décembre 2009. UN شارك (بصفة مندوب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية) في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، التابع لمجلس حقوق الإنسان، في جنيف (سويسرا)، المنعقدة في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Bien qu'à la sixième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, la Turquie ait délibérément choisi de ne pas évoquer la prétendue < < République turque de Chypre-Nord > > , sa déclaration était fondée sur les mêmes allégations qui sont contraires à la lettre et à l'esprit de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ومع أن تركيا قد اختارت عن قصد في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل عدم الإشارة إلى " الجمهورية التركية لشمال قبرص " المزعومة، فقد ظلت غايةُ بيانها مستوحاة من ادعاءات لا تتماشى مع نص وروح جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Dans cet esprit, la République populaire démocratique de Corée a participé à la sixième session du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel en décembre 2009 et s'est engagée avec sincérité dans un dialogue constructif avec la communauté internationale. UN وفي ضوء ما تقدم، شاركت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدورة السادسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2009، وأقامت حواراً بنّاء مع المجتمع الدولي بروح من الإخلاص.
    Ce document de travail a été adopté en tant que projet préliminaire de déclaration et a constitué la base des discussions à la sixième session du Groupe de travail, en 1988 (E/CN.4/Sub.2/1988/25). UN واعتمدت ورقة العمل هذه كمشروع اعلان أولي وشكلت أساسا للمناقشات في الدورة السادسة للفريق العامل في ٨٨٩١ )E/CN.4/Sub.2/1988/25(.
    Le Groupe de travail a recommandé que la Présidente-Rapporteur rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع اﻹعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين E/CN.4/Sub.2/1987/24)، المرفق الثاني(.
    Le Groupe de travail a recommandé que le Président-Rapporteur, rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة-المقررة أول نص منقح لمشروع الاعلان استنادا الى التعليقات التي ابديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين )E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني(.
    Le Groupe de travail a recommandé que la PrésidenteRapporteuse rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus