"à la trente-sixième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السادسة والثلاثين
        
    • خلال الدورة السادسة والثلاثين
        
    • إلى الدورة السادسة والثلاثين
        
    • وفي الدورة السادسة والثلاثين
        
    • في دورتها السادسة والثلاثين
        
    7. Demande à la Secrétaire exécutive de rendre compte de l'application de la résolution à la trente-sixième session de la Commission. UN ٧ - تطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الدورة السادسة والثلاثين للجنة.
    à la trente-sixième session de la Commission du développement social, notre délégation a eu l'occasion de faire connaître ses vues sur certains problèmes relatifs à cette question et à d'autres questions connexes, auxquels sont confrontés les pays en développement. UN وقد اغتنم وفدنا الفرصة في الدورة السادسة والثلاثين للجنـــة التنمية الاجتماعية فقـــدم وجهات نظره بشأن بعض المآزق الداخلـــة في هذا الموضوع وغيره التي تواجه البلدان النامية.
    à la trente-sixième session de la Commission en 2005, le Groupe de travail a communiqué les résultats d'une enquête de la Division de statistique sur les facteurs entravant la mise en œuvre du SCN de 1993. UN 17 - عرض الفريق العامل، في الدورة السادسة والثلاثين للجنة في عام 2005، نتائج الاستقصاء الذي أجرته شعبة الإحصاءات لتقصي العوامل الأساسية التي تعوق تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Par ailleurs, Monaco se félicite de la récente adoption du Traité visant à prohiber l'accès des ports de pêche aux navires pratiquant la pêche illicite non déclarée et non réglementée à la trente-sixième session de la Conférence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, en novembre dernier. UN وعلاوة على ذلك، ترحب موناكو باعتماد معاهدة تهدف إلى حظر دخول السفن الضالعة في الصيد غير المشروع أو غير المبلغ عنه أو غير المنظم موانئ الصيد، وذلك خلال الدورة السادسة والثلاثين لمؤتمر منظمة الأغذية والزراعة المعقودة مؤخرا.
    Mars 1992 Chef de la délégation du Ghana à la trente-sixième session de la Commission de la condition de la femme (Vienne) UN آذار/ مارس ١٩٩٢ رئيسة وفد غانا إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة مركز المرأة، فيينا.
    à la trente-sixième session de la Commission, un dialogue s’est instauré entre les représentants des organisations non gouvernementales et les États Membres. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة، خصص للمرة اﻷولى جزء ﻹجراء حوار بين ممثلي المنظمات غير الحكومية والدول اﻷعضاء.
    À cet égard également, les Philippines se félicitent de l'élaboration par l'UNESCO d'un programme d'action intersectoriel et interdisciplinaire pour une culture de la paix et de la non-violence, que l'organisation devrait adopter à la trente-sixième session de sa conférence générale cette année. UN في هذا الصدد أيضا، ترحب الفلبين بوضع اليونسكو لبرنامج عمل متعدد القطاعات ومتعدد التخصصات لثقافة السلام واللاعنف، الذي يتوقع أن تعتمده المنظمة في دورتها السادسة والثلاثين لمؤتمرها العام هذا العام.
    Le Comité a beaucoup contribué à l’amélioration de la planification et de la coordination de la participation des organisations non gouvernementales à la trente-sixième session de la Commission du développement social et a entamé des consultations sur les préparatifs de la session extraordinaire de l’Assemblée générale qui sera consacrée aux résultats du Sommet. UN وقد أسهمت اللجنة إسهاما كبيرا في تحسين تخطيط وتنسيق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية. كما بدأت مشاورات بشأن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستكرس لاستعراض نتائج مؤتمر القمة.
    Pour ce qui est des activités futures, le Groupe de Rio participera activement à la trente-sixième session de la Commission du développement social, qui aura pour thème prioritaire la promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, y compris les groupes et personnes désavantagées et vulnérables. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة، ستشارك مجموعة ريو بفعالية في الدورة السادسة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية عندما يناقش تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات المحرومة والضعيفة.
    L'intérêt croissant de l'Organisation de la Conférence islamique (OCI) est également un fait encourageant et, cette année, le Haut-Commissariat a été invité pour la première fois à prononcer une déclaration à la trente-sixième session de la Réunion ministérielle de l'OCI à Damas et coopère à la création d'un organe indépendant de défense des droits de l'homme. UN كما يعد الاهتمام المتزايد الذي تبديه منظمة المؤتمر الإسلامي تطورا إيجابيا، وقد دعي مكتبي في هذا العام، ولأول مرة إلى إلقاء بيان في الدورة السادسة والثلاثين للاجتماع الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي عُقد في دمشق، ويتعاون في إنشاء هيئة مستقلة لحقوق الإنسان في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Il a également participé à la trente-sixième session de la Conférence générale de l'UNESCO, qui s'est tenue à Paris du 3 au 5 novembre 2011, y compris aux réunions de la Commission Culture. UN كما شارك المكتب في الدورة السادسة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو، ولا سيما في اجتماعات اللجنة الثقافية لليونسكو التي انعقدت من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    La délégation guatémaltèque est très satisfaite de l'adoption à la trente-sixième session de la CNUDCI du projet de Dispositions législatives types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé, un sujet extrêmement utile à tous les États, en particulier du Tiers monde. UN وإن وفده مسرور للغاية بسبب اعتماد مشروع الأحكام التشريعية النموذجية للأونسيترال المتعلقة بمشاريع الهياكل الأساسية الممولة تمويلا خاصا في الدورة السادسة والثلاثين للجنة، وهو موضوع ذو فائدة كبيرة لجميع الدول، لا سيما لبلدان العالم الثالث.
    Le Bureau a recommandé de créer un groupe de travail à la trente-sixième session de la Commission, afin d'examiner les questions qui pourraient aboutir à des résolutions ou des décisions. UN 5 - وأوصى المكتب بتشكيل فريق عامل، في الدورة السادسة والثلاثين للجنة، من أجل مناقشة القضايا التي قد تؤدي إلى قرارات أو مقررات.
    32. Le Conseil a rendu compte, à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), des activités entreprises conformément au mandat décrit au paragraphe 30 ci-dessus. UN 32- وقدم المجلس، في الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ (الهيئة الفرعية)، تقريراً عن العمل المضطلع به عملاً بالولاية المعروضة في الفقرة 30 أعلاه.
    De nouvelles activités ont été mises au point en application des résolutions, adoptées en novembre 2011 à la trente-sixième session de la Conférence générale de l'UNESCO, concernant la proclamation du 30 avril comme Journée internationale du jazz et la proclamation de la quatrième semaine de mai comme Semaine internationale de l'éducation artistique. UN وقد صُممت أنشطة جديدة عملا بالقرارين اللذين اعتمدا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في الدورة السادسة والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو، واللذين يتعلقان بتحديد يوم 30 نيسان/أبريل يوما دوليا للجاز وإعلان الأسبوع الرابع من أيار/مايو أسبوعا دوليا لتلقين الفنون.
    En 1996, les représentants de 49 organisations non gouvernementales ont participé à la session extraordinaire de la Commission; ils étaient 108 en 1997 pour la session annuelle de la Commission et 141 – chiffre record – à la trente-sixième session de la Commission (10-20 février 1998). UN ثم ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية التي حضرت دورة اللجنة في السنة التالية إلى ١٠٨ منظمات. ووصل حجم الحضور في الدورة السادسة والثلاثين للجنة )في الفترة من ٠١ إلى ٠٢ شباط/فبراير ١٩٩٨( إلى حجم غير مسبوق بلغ ١٤١ منظمة.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la dix-septième session de la Conférence des Parties, compte tenu des vues exprimées par les Parties à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) ainsi que par les membres du Bureau de la Conférence. UN وقد أُعدّ جدول الأعمال المؤقت بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ وبعد التشاور مع أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف.
    L'ordre du jour provisoire avait été établi en accord avec la Présidente de la septième session de la CMP, en tenant compte des avis exprimés par les Parties à la trente-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) et en concertation avec le Bureau de la Conférence des Parties. UN وكان جدول الأعمال المؤقت قد أُعد بالاتفاق مع رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة، مع مراعاة الآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ، وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Les chiffres à jour seront publiés dans un document de séance qui sera soumis à la trente-sixième session de l'Organe et dans le document sur la situation financière de l'ONUDI qui sera soumis à la treizième session de la Conférence générale. UN وستُعكس الأرقام المستجدة في ورقة غرفة اجتماعات، CRP، ستُقدَّم إلى الدورة السادسة والثلاثين للمجلس، وفي وثيقة بشأن وضع اليونيدو المالي ستُقدَّم إلى الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام.
    Le rapport à la trente-sixième session de la Commission des stupéfiants (E/CN.7/1993/3) a exposé en détail la gamme des services mis à la disposition des Etats dans le domaine de l'assistance judiciaire liée à l'application de la Convention de 1988. UN وقد وردت في التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والثلاثين للجنة المخدرات (E/CN.7/1993/3) إيضاحات تفصيلية عن نطاق الخدمات المتاحة للدول في مجال المساعدة القانونية المتصلة بتنفيذ اتفاقية عام ١٩٨٨.
    à la trente-sixième session de la Commission a été organisé un débat entre représentants des organisations non gouvernementales et États Membres. UN وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة، استحدث لأول مرة جزء لإجراء حوار بين ممثلي المنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء.
    Les participants à la cinquième Conférence sur la population pour l'Asie et le Pacifique, tenue à Bangkok (Thaïlande), et à la trente-sixième session de la Commission de la population et du développement, tenue récemment, ont aussi manifesté un ferme appui au Programme d'action de la CIPD. UN واتضح أن جدول الأعمال هذا حظي بتأييد قوي مماثل في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ الذي عقد في بانكوك، تايلند، وفي الدورة السادسة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، التي اختتمت مؤخرا.
    Le Bureau a soumis son rapport sur l'examen des méthodes de travail de la Commission (E/CN.3/2005/2) à la trente-sixième session de la Commission, en 2005. UN وقدم المكتب تقريره عن استعراض أساليب عمل اللجنة (E/CN.3/2005/2) إلى اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين سنة 2005().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus