Soumis par le groupe de contact chargé d'examiner le cadre d'une évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal, créé à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée | UN | مقدم من فريق الاتصال المعني بالاختصاصات المنشأ في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et transmis à la réunion en cours pour être examiné plus avant. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée et transmis à la réunion en cours pour être examiné plus avant. | UN | وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية وأحيل إلى الاجتماع الراهن لمواصلة مناقشته. |
6. De revoir la question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | 6 - أن ينظر ثانية في هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية؛ |
3. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique de réexaminer les techniques de destruction mentionnées dans son rapport de 2002 comme présentant potentiellement une grande utilité, ainsi que toute autre technologie, et de faire rapport à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur ces technologies ainsi que sur leur faisabilité sur le plan commercial et technique; | UN | 3 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي استعراض تكنولوجيات الإتلاف المحددة في تقريره عام 2002 بوصفها تكنولوجيا ذات قدرة عالية، وأية تكنولوجيات أخرى، وأن يقدم للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين تقريراً عن هذه التكنولوجيات وتوفرها تجارياً وتقنياً؛ |
M. Krajnik, coprésident du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 32 - وقدم السيد بول كراجنيك، وهو الرئيس المشارك لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات هذا الفريق. |
Il a rappelé que ces projets avaient été examinés à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'ils devaient être examinés plus avant. | UN | وأشار إلى أن مشاريع المقررات قد نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال أنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Il a rappelé que ces projets avaient été examinés à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'ils devaient être examinés plus avant. | UN | وأشار إلى أن هذه المشاريع نُوقشت في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنها تحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Saluant les débats fructueux des Parties sur cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, | UN | وإذ يسجل علمه بالمناقشات المثمرة التي عقدتها الأطراف بشأن هذه المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، |
Mme Gabriel, coprésidente du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 45 - وقدمت السيدة غابرييل، وهي الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات الفريق. |
Le Coprésident a rappelé que les projets d'amendement au Protocole de Montréal concernant les HFC avaient été, dans un premier temps, présentés et examinés, à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, puis transmis à la Réunion des Parties pour examen. | UN | وذكّر الرئيس المشارك بأن التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال والمتعلقة بمركبات الكربون الهيدروفلورية قُدمت ونُظر فيها بصورة أولية في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، ثم أحيلت إلى اجتماع الأطراف لينظر فيها. |
Dans la décision XXI/28, les Parties ont convenu de commencer à discuter du cadre de l'évaluation du mécanisme de financement à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 7 - وافقت الأطراف بموجب المقررر21/28 على بدء مناقشات في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية بشأن تقييم الآلية المالية. |
101. La création d'une Division de la technologie et des systèmes d'information pour répondre à certaines de ces préoccupations a été annoncée comme un développement clé par le Haut Commissaire adjoint à la trentième réunion du Comité permanent. | UN | 101- وكما أشير سابقاً، فقد أعلن نائب المفوض السامي في الاجتماع الثلاثين للجنة الدائمة عن إنشاء شعبة نُظم المعلومات والتكنولوجيا لمعالجة بعض من هذه الشواغل، معتبراً هذا الإنشاء أحد التطورات الرئيسية. |
De demander au Comité d'application et au Secrétariat de revoir et modifier les formulaires à utiliser pour communiquer les données au titre de l'article 7 du Protocole de Montréal, pour qu'il soit examiné [à la vingt-deuxième réunion des Parties] [à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée] étant donné qu'il est nécessaire de mettre en place un cadre comptable pour suivre l'écoulement des stocks. | UN | أن يطلب إلى لجنة التنفيذ والأمانة، استعراض استمارات إبلاغ البيانات في إطار المادة 7 من بروتوكول مونتريال وإعادة تصميمها من أجل النظر فيها [في الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف] [في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية] في ضوء الحاجة لوضع إطار إبلاغ لحصر المخزونات المحدودة؛ |
Après examen du rapport à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, l'Union européenne a présenté un projet de proposition sur les utilisations de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, et un groupe de contact a été formé pour examiner pleinement la proposition. | UN | 34 - وفي أعقاب النظر في التقرير في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل، قدّم الاتحاد الأوروبي مشروع اقتراح بشأن أوجه استخدام بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، وجرى تشكيل فريق اتصال لتيسير النظر في مشروع الاقتراح هذا بصورة كاملة. |
Mme Annie Gabriel (Australie), coprésidente du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 41 - وقدمت السيدة آنى غابرييل (أستراليا)، وهي الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات الفريق. |
Mme Robyn Washbourne (Nouvelle-Zélande), coprésidente du groupe de contact qui avait examiné cette question à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, a fait rapport sur les délibérations du groupe. | UN | 95 - وقدمت السيدة روبين واشبورن (نيوزيلندا)، الرئيسة المشاركة لفريق الاتصال الذي ناقش المسألة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، تقريراً عن مداولات الفريق. |
En outre, comme annoncé à la trentième réunion du Comité permanent (juin 2004) par le Haut Commissaire adjoint, le Haut Commissariat a pris l'initiative de rationaliser et de consolider les fonctions en matière de technologie de l'information au sein d'une nouvelle Division de la technologie et des systèmes d'information (DIST). | UN | وكما أعلن نائب المفوض السامي في الاجتماع الثلاثين للجنة الدائمة (حزيران/يونيه 2004)، قامت المفوضية بمبادرة ترشيد وتوحيد وظائف تكنولوجيا المعلومات لديها ضمن شعبة جديدة هي " شعبة نُظم المعلومات والتكنولوجيا " . المرفق الثاني |
Le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[C], relatif à l'évaluation du mécanisme de financement du Protocole de Montréal (UNEP/OzL.Pro/23). Il a rappelé que le projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'un examen plus poussé était nécessaire. | UN | 22 - قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[جيم]، بشأن تقييم الآلية المالية لبروتوكول مونتريال (UNEP/OzL.Pro.22/3)، وأشار إلى أن المشروع نُوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنه يحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
Le Coprésident a présenté le projet de décision XXII/[D], relatif au cadre de l'étude sur la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2012-2014 (UNEP/OzL.Pro.22/3). Il a rappelé que ce projet de décision avait été examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, ajoutant cependant qu'il devait être examiné plus avant. | UN | 26 - قدم الرئيس المشارك مشروع المقرر 22/[دال]، عن اختصاصات دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2012 - 2014 (الوثيقة (UNEP/OzL.Pro.22/3، وأشار إلى أن المشروع نوقش في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية، لكنه قال إنه يحتاج إلى المزيد من المناقشة. |
3. De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique et à son Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, en consultation avec d'autres experts du secrétariat de la Convention internationale pour la protection des végétaux, de présenter un rapport qui sera examiné à la trentième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, comportant les éléments suivants : | UN | 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل التابعة له أن يقدما، بالتشاور مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات، تقريراً لينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين يتناول المسائل التالية: |