"à la troisième conférence ministérielle" - Traduction Français en Arabe

    • إلى المؤتمر الوزاري الثالث
        
    • في المؤتمر الوزاري الثالث
        
    • للمؤتمر الوزاري الثالث
        
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Le Groupe de convocation assurera le suivi de la mise en oeuvre du Plan d'action de Séoul et fera rapport à la troisième Conférence ministérielle. UN وستقوم المجموعة بمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سول، وستقدم تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر الوزاري الثالث.
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    Nous, représentants des pays participant à la troisième Conférence ministérielle de la Communauté des démocraties, tenue à Santiago du 28 au 30 avril 2005, approuvons l'engagement suivant : UN نحن، المشاركين في المؤتمر الوزاري الثالث لتجمع الديمقراطيات المعقود في سانتياغو في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2005، نُقر ما يلي:
    Nous, ministres et chefs de délégation participant à la troisième Conférence ministérielle sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire (PRI), tenue à Windhoek (Namibie), du 4 au 6 août 2008, reconnaissons : UN نحن، الوزراء ورؤساء الوفود المشاركين في المؤتمر الوزاري الثالث للتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل المعقود في ويندهوك بناميبيا في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008، نقر بما يلي:
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES à la troisième Conférence ministérielle DE L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE UN الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية
    Dans ce contexte, il a été pris note des propositions qui seraient présentées par les PMA à la troisième Conférence ministérielle de l’Organisation mondiale du commerce (OMC). UN وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.
    ET CULTURELS à la troisième Conférence ministérielle DE L'ORGANISATION MONDIALE DU COMMERCE UN الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية*
    À ce sujet, il appelle l'attention de l'État partie sur sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, adoptée en 1999 (E/C.12/1999/9). UN وفي هذا الصدد، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الذي وجهته اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والذي اعتُمِد في عام 1999 (E/C.12/1999/9).
    À ce sujet, il appelle l'attention de l'État partie sur sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, adoptée en 1999 (E/C.12/1999/9). UN وفي هذا الصدد، توجِّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الذي وجهته اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والذي اعتُمِد في عام 1999 (E/C.12/1999/9).
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, adoptée par le Comité à sa vingt et unième session, en 1999. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام 1999().
    Son exécution s'est intensifiée jusqu'à la troisième Conférence ministérielle tenue à Seattle en novembre-décembre 1999 et lors des préparatifs de la Conférence de Doha. UN وتم تعزيز هذا البرنامج في الفترة المؤدية إلى المؤتمر الوزاري الثالث المعقود في سياتل في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1999 وكذلك في التحضيرات لمؤتمر الدوحة.
    Déclaration du Comité à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (vingt et unième session; E/2000/22-E/C.12/1999/11 et Corr.1, annexe VII) UN 8- بيان اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية (الدورة الحادية والعشرون؛ E/2000/22-E/C.12/1999/11 وCorr.1، المرفق السابع)
    8. Déclaration du Comité à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (vingt et unième session; E/2000/22-E/C.12/1999/11 et Corr.1, annexe VII); UN 8- بيان اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية (الدورة الحادية والعشرون؛ E/2000/22- E/C.12/1999/11 وCorr.1، المرفق السابع)؛
    Déclaration du Comité à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (vingt et unième session; E/2000/22-E/C.12/1999/11 et Corr.1, annexe VII); UN 8- بيان اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية (الدورة الحادية والعشرون؛ E/2000/22- E/C.12/1999/11 وCorr.1، المرفق السابع)؛
    8. Déclaration du Comité à la troisième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (vingt et unième session; E/2000/22E/C.12/1999/11 et Corr.1, annexe VII); UN 8- بيان اللجنة إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية (الدورة الحادية والعشرون؛ E/2000/22- E/C.12/1999/11 وCorr.1، المرفق السابع)؛
    :: Le 26 avril, à Almaty, les participants à la troisième Conférence ministérielle du Processus d'Istanbul ont adopté les plans de mise en œuvre des six mesures de confiance. UN :: في 26 نيسان/أبريل، في ألماتي، اعتمد المشاركون في المؤتمر الوزاري الثالث المعني بعملية إسطنبول خطط تنفيذ تدابير بناء الثقة الست.
    Les participants à la troisième Conférence ministérielle sur le Processus d'Istanbul, qui s'est tenue à Almaty le 26 avril, ont adopté les plans de mise en œuvre de six mesures de confiance concernant les six domaines prioritaires approuvés en juin 2012. UN 24 - وفي 26 نيسان/أبريل، اعتمد المشاركون في المؤتمر الوزاري الثالث بشأن عملية اسطنبول في ألماتي، خططا لتنفيذ تدابير بناء الثقة الستة التي أقرت في حزيران/يونيه 2012.
    Nous apprécions les efforts et le travail remarquable des ministres participant à la troisième Conférence ministérielle du Forum sur la coopération sino-africaine, saluons les résultats du dialogue de haut niveau entre les dirigeants chinois et africains et les représentants du monde des affaires, et exprimons nos félicitations pour le plein succès de ce sommet. UN ونتوجه بالثناء إلى الوزراء الذين شاركوا في المؤتمر الوزاري الثالث لمنتدى التعاون الصيني - الأفريقي لجهودهم المتفانية وأعمالهم الباهرة، ونشيد بنتائج الحوار الرفيع المستوى بين الزعماء الصينيين والأفارقة وممثلي الأعمال التجارية ونعرب عن تهانينا بالنجاح الكامل لمؤتمر القمة.
    Les participants avaient décidé de présenter les résultats de l'atelier en tant que contribution formelle des PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, à la dixième session de la Conférence et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 54 - وقرر المشاركون تقديم النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل كمساهمة رسمية لأقل البلدان نموا في المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد العاشر، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    54. Les participants avaient décidé de présenter les résultats de l'atelier en tant que contribution formelle des PMA à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, à la dixième session de la Conférence et à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN 54- وقرر المشاركون تقديم النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل كمساهمة رسمية لأقل البلدان نمواً في المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد العاشر، ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Les colloques ont eu pour autre effet avantageux d'aider les pays concernés à se préparer à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC. UN وكانت الندوات مفيدة أيضاً في مساعدة هذه البلدان على الإعداد للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus