"à la troisième réunion de la conférence" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماع الثالث لمؤتمر
        
    • أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر
        
    • في الدورة الثالثة للمؤتمر
        
    Point 4 : Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف
    Des représentants de 95 Parties se sont inscrits pour participer, et sont présents, à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm. UN سُجل وحضر للمشاركة في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ممثلو 95 طرفاً.
    Ces six Parties participent donc à la troisième réunion de la Conférence des Parties en tant qu'observateurs et seront consignées comme tels dans le rapport. UN وبناء على ذلك، فإن هذه الأطراف الستة تشارك في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بصفة المراقب، وسوف يتم تسجيلها في التقرير بهذه الصفة.
    Cette version sera transmise au groupe chargé de l'assistance technique à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN وستوجه هذه الصيغة إلى الفريق الذي يتعامل مع المساعدة التقنية أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    Il est prévu que la version révisée du guide et que les nouveaux formulaires soient disponibles à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع للنسخة المنقحة من الوثيقة وللاستمارات الجديدة أن تكون متوافرة أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    Membre de la délégation grecque à la troisième réunion de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (1991). UN عضو الوفد اليوناني في الدورة الثالثة للمؤتمر المعني بالبعد اﻹنساني، لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا )١٩٩١(.
    Rapport sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    De nombreux États parties à la Convention ont d'ores et déjà mis au point des stratégies tendant à faciliter l'intégration intersectorielle des considérations liées à la biodiversité, 27 d'entre eux ayant annoncé à la troisième réunion de la Conférence des Parties avoir mené à bien leurs stratégies. UN وكثير من اﻷطراف في الاتفاقية وضعت بالفعل استراتيجيات تيسر إدراج اعتبارات التنوع البيولوجي في عدة قطاعات، فهناك ٢٧ من اﻷطراف أعلنت، في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف، أنها أكملت وضع استراتيجياتها.
    Point 4. Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties UN البند 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف
    Rapport sur la vérification des pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    4. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    22. Les autres arguments avancés par la Nouvelle—Zélande à la troisième réunion de la Conférence des Parties pour s'opposer à l'interdiction du commerce restent valables, à savoir : UN 22- وما زالت الحجج الأخرى التي ساقتها نيوزيلندا في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف للاعتراض على حظر التجارة سارية، وفيما يلي هذه الحجج:
    30. Ces dispositions de la Convention ont été appliquées de diverses manières par 13 parties au moins, et 13 autres ont annoncé à la troisième réunion de la Conférence des parties qu'elles étaient en train de mettre en place des contrôles analogues. UN ٣٠ - وقد نفذت ١٣ دولة طرفا على اﻷقل هذه اﻷحكام من الاتفاقية بطرق متعددة كما أعلنت ١٣ دولة طرفا أخرى في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف أنها تقوم بوضع ضوابط من هذا القبيل.
    Le Fonds précité prendra donc en charge les frais de voyage des participants des pays en développement et des pays à économie en transition qui assisteront à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN وعلى ذلك سوف يمول الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي تكاليف سفر المشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف كما يعتزم تقديم الأموال للتنفيذ والتصديق عليها.
    Les conclusions de cette discussion permettraient de définir le mandat du secrétariat pour la préparation d'un document à soumettre à la deuxième réunion du Comité d'étude des produits chimiques en vue de préparer un débat plus approfondi sur cette question à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN وستمثل هذه المناقشة الأساس الذي يقوم عليه تحديد اختصاصات ورقة تعدها الأمانة من أجل النظر فيها في الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية استعداداً لإجراء مناقشة تفصيلية عن هذه القضية في الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف.
    Un représentant de l'ASIL a également pris une part active à la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Kyoto (Japon) du 1er au 10 décembre 1997 ainsi qu'aux réunions ultérieures de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN وشارك مندوب للجمعية مشاركة نشطة في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ المعقود في كيوتو، اليابان، في الفترة ١ - ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وكذلك الاجتماعات اللاحقة لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    p) A encouragé les pays à entreprendre des études pilotes additionnelles sur les relations entre les régimes de protection des droits de propriété intellectuelle et les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts au niveau national, conformément à une décision prise à la troisième réunion de la Conférence des parties à la Convention; UN )ع( شجع البلدان على الاضطلاع بدراسات رائدة إضافية بشأن العلاقة بين نظم حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية المتصلة بالغابات، وفقا للقرار المتخذ في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية؛
    b) Base pour une décision sur le non-respect à prendre à la troisième réunion de la Conférence des Parties; UN (ب) الإعداد لمقرر بشأن عدم الامتثال، والذي يمكن أن يتخذ أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛
    Cette étude a pour but de faciliter la prise de décision à la troisième réunion de la Conférence des Parties au sujet des arrangements de financement durables et viables destinés à aider les pays en développement Parties à appliquer la Convention de Rotterdam. UN 2 - والغرض من هذه الدراسة هو تيسير صنع القرار أثناء الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف فيما يخص الترتيبات المالية الثابتة والمستدامة لمساعدة الأطراف من البلدان النامية في تنفيذها لاتفاقية روتردام.
    Membre de la délégation grecque à la troisième réunion de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE (1991). UN عضو الوفد اليوناني في الدورة الثالثة للمؤتمر المعني بالبعد الإنساني، التابع لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا (1991).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus