Déclaration finale adoptée à la troisième Réunion des États membres de la Zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud | UN | اﻹعلان الختامي الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي |
Décision adoptée à la troisième Réunion des États membres de | UN | مقرر اتخذ في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة |
Délégué à la troisième Réunion des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, New York, 1986 | UN | مندوب في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، نيويورك، 1986 |
La Déclaration sur l'environnement marin, adoptée à la troisième Réunion des États membres de la zone, préconise un vaste programme de coopération couvrant la protection des environnements côtiers et marins ainsi que tous les autres milieux océaniques. | UN | واﻹعلان المتعلق بالبيئة البحرية الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول أعضاء المنطقة ينادي ببرنامج واسـع للتعـاون لصـون البيئـة الساحليـة والبحريـة باﻹضافة إلى سائر البيئات المحيطية. |
Au paragraphe 3 du dispositif, notamment, il est pris note des documents adoptés à la troisième Réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, qui s'est tenue à Brasilia les 21 et 22 septembre 1994. | UN | وبصفة خاصة، فإن الفقرة ٣ من المنطوق تحيط علما بالوثائق المعتمدة في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في الجنوب اﻷطلسي، المعقود في برازيليا، في ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Toutefois, à la troisième Réunion des États parties à la Convention, en 1995, il a été décidé de reporter cette élection à mars 1997 pour qu'un plus grand nombre d'États puissent devenir parties à la Convention et proposer des candidats à la Commission. | UN | غير أنه، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي عقد في 1995، تقرر تأجيل انتخاب أعضاء اللجنة حتى آذار/مارس 1997، بهدف إتاحة الفرصة للمزيد من الدول لكي تصبح أطرافا في الاتفاقية وتعين مرشحين للعضوية في اللجنة. |
NOTE : La liste ci-dessus reprend sous la même forme la teneur de celle qui a été distribuée le 29 novembre 1995 à la troisième Réunion des États parties. | UN | ملاحظة : أعيد استنساخ هذه القائمة في نفس الشكل والمضمون اللذين جرى تعميمها فيهما في الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف المعقود في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
NOTE : Ce tableau reprend sous la même forme la teneur de celui qui a été distribué à la troisième Réunion des États parties, le 30 novembre 1995. | UN | ملاحظة: أعيد استنساخ هذا الجدول بنفس الشكل والمضمون اللذين جرى تعميمها فيهما في الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف المعقود في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
NOTE : La liste ci-dessus reprend sous la même forme la teneur de celle qui a été distribuée le 29 novembre 1995 à la troisième Réunion des États parties. | UN | ملاحظة : أعيد استنساخ هذه القائمة بنفس الشكل والمضمون اللذين جرى تعميمها فيهما في الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف المعقود في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
NOTE :Ce tableau reprend sous la même forme la teneur de celui qui a été distribué à la troisième Réunion des États parties, le 30 novembre 1995. | UN | ملاحظة: أعيد استنساخ هذا الجدول بنفس الشكل والمضمون اللذين جرى تعميمها فيهما في الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف المعقود في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Je voudrais rappeler dans ce contexte que la Déclaration de Brasilia sur la dénucléarisation de l'Atlantique Sud, qui a été adoptée à la troisième Réunion des États de la zone, en 1994, a relancé la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement. | UN | وفي هذا السيـاق، دعونـي أذكر بإعلان برازيليا المتعلق باعتبار منطقة جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية، الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في المنطقة عام ١٩٩٤ والذي يعطي قوة دافعة متجددة لقضية منع انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
En septembre 2001, elle a participé à la troisième Réunion des États parties à Managua, à l'occasion de laquelle elle a diffusé son rapport Landmine Monitor Report 2001, qui constitue une initiative sans précédent de la société civile pour suivre l'application d'un accord juridique international. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2001، اشتركت الحملة في الاجتماع الثالث للدول الأطراف المعقود في ماناغوا، حيث أصدرت تقريرها عن رصد الألغام الأرضية لعام 2001. وهذا يمثل مبادرة لا سابقة لها قام بها المجتمع المدني في رصد تنفيذ اتفاق قانوني دولي. |
En 1995, à la troisième Réunion des États Parties à la Convention, il a été convenu que si un État qui était déjà Partie à la Convention le 16 mai 1996 était désavantagé par la mise en place tardive de la Commission, la période de 10 ans pourrait être prolongée pour cet État, à sa demande, s'il en était ainsi décidé à la Réunion des États Parties. | UN | 21 - وفي عام 1995، اتُفق في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية على أنه إذا ما تركت اللجنة التي أُنشئت مؤخراً أثراً سلبياً على أي دولة غدت طرفاً في الاتفاقية بحلول 16 أيار/مايو 1996، يمكن تمديد فترة العشر سنــوات لتلك الدولــة بناء على طلبها، فيما لو قرر ذلك اجتماع الدول الأطراف. |
Toutefois, le 28 octobre 2010, à la troisième Réunion des États parties au Protocole facultatif, cinq membres ont été élus pour remplacer ceux dont le mandat prenait fin le 31 décembre 2010. | UN | ثم في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، انتُخب، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، خمسة أعضاء لشغل المناصب الشاغرة لأعضاء اللجنة الفرعية المنتهية فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Toutefois, le 28 octobre 2010, à la troisième Réunion des États parties au Protocole facultatif, cinq membres ont été élus pour remplacer ceux dont le mandat prenait fin le 31 décembre 2010. | UN | ثم في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، انتُخب، في الاجتماع الثالث للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، خمسة أعضاء لشغل المناصب الشاغرة لأعضاء اللجنة الفرعية المنتهية فترة ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Dans la Déclaration finale approuvée à la troisième Réunion des États membres de la zone, qui a eu lieu au Brésil en septembre dernier, a été souligné le rôle que l'intégration régionale et sous-régionale peut jouer dans l'amélioration de la compétitivité internationale des économies de chaque pays, ainsi que sa contribution au processus de développement. | UN | وفي اﻹعلان الختامي المعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون، المعقود في البرازيل في أيلول/سبتمبر الماضي، أعيد التأكيد على دور التكامل اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في تحسين القدرة التنافسية الدولية للاقتصادات الوطنية، وعلى إسهام ذلك التكامل في عملية التنمية. |
Le projet de résolution, en bref, s'appuie sur les décisions et les accords convenus par les membres de la zone, dont ceux auxquels ils sont parvenus à la troisième Réunion des États membres de la zone de paix et de coopération de l'Atlantique Sud, tenue à Brasilia les 21 et 22 septembre 1994, en même temps qu'il les renforce. | UN | وخلاصة القول، إن مشروع القرار يعزز ويوطد القرارات والاتفاقات الضمنية التي وافق عليها أعضاء المنطقة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي المنعقد في برازيليا يومي ٢١ و ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Réaffirmant les principes et les objectifs de la Déclaration sur l'environnement marin, adoptée à la troisième Réunion des États membres de la Zone (Brasilia, 1994); | UN | إذ يؤكدون المبادئ واﻷهداف المبينة في اﻹعلان المتعلق بالبيئة البحرية المعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في المنطقة )برازيليا، ١٩٩٤(؛ |
82. La première élection des membres de la Commission aurait dû avoir lieu dans les 18 mois de l'entrée en vigueur de la Convention (annexe II, art. 2, par. 2), c'est-à-dire avant le 16 mai 1996, mais il a été décidé, à la troisième Réunion des États parties (27 novembre-1er décembre 1995), de la renvoyer en mars 1997. | UN | ٨٢ - وكان يتعين إجراء الانتخاب اﻷول ﻷعضاء اللجنة في غضون ١٨ شهرا من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية )المرفق الثاني، المادة ٢ )٢((، أي قبل ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦. ومع هذا، فقد اتُفق في الاجتماع الثالث للدول اﻷطراف )٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(، على تأجيل هذا الانتخاب حتى آذار/ مارس ١٩٩٧. |
5. à la troisième Réunion des États parties, tenue le 6 décembre 2007, des élections ont été organisées pour remplacer les membres du Comité dont le mandat viendrait à expiration le 31 décembre 2007 (voir CMW/SP/6). | UN | 5- في الاجتماع الثالث للدول الأطراف، المعقود في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، أُجريت الانتخابات لاختيار أعضاء في اللجنة يحلوا محل الأعضاء الذين تنقضي مدة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (انظر CMW/SP/6). |