"à la vingt et unième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • في الاجتماع الحادي والعشرين
        
    • إلى الاجتماع الحادي والعشرين
        
    • للاجتماع الحادي والعشرين
        
    • أثناء الاجتماع الحادي والعشرين
        
    • وأثناء الاجتماع الحادي والعشرين
        
    • انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين
        
    • خلال اجتماعها الحادي والعشرين
        
    • الاجتماع الحادي والعشرون
        
    7. Rapport des coprésidents du segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt et unième Réunion des Parties pour adoption UN 7 - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف
    7. Rapport des Coprésidents sur le segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt et unième Réunion des Parties pour adoption. UN 7 - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي يوصى باعتمادها في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail devrait formuler des recommandations, le cas échéant, à la vingt et unième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail devrait faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt et unième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصيات، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail devrait faire des recommandations, selon que de besoin, à la vingt et unième Réunion des Parties. UN ويتوقع من الفريق العامل تقديم توصيات حسب مقتضى الحال للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Pouvoirs des représentants à la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Pouvoirs des représentants à la vingt et unième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Il a indiqué que, lors de ses deux séances, la Commission avait examiné et accepté les pouvoirs des représentants à la vingt et unième Réunion de 151 États parties à la Convention. UN وذكر أنّ اللجنة قامت، في اجتماعيها، بفحص وقبول وثائق تفويض ممثلين من 151 دولة طرفا في الاجتماع الحادي والعشرين.
    Le Président, M. El Jamri, a participé à la vingt et unième Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue les 2 et 3 juillet 2009. UN وشارك الرئيس الجمري في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود يومي 2 و3 تموز/يوليه 2009.
    Le Président, M. El Jamri, a participé à la vingt et unième Réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, tenue les 2 et 3 juillet 2009. UN وشارك الرئيس الجمري في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان المعقود يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2009.
    VII. Rapport des Coprésidents sur le segment préparatoire et examen des décisions recommandées à la vingt et unième Réunion des Parties pour adoption UN سابعاً - تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري، والنظر في المقررات التي أوصى باعتمادها في الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف
    Le Groupe de travail devrait faire des recommandations, le cas échéant, à la vingt et unième Réunion des Parties. UN ومن المتوقع أن يتقدم الفريق العامل بتوصياته، حسبما هو مناسب، إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Il a été demandé que le paragraphe 2 du projet de décision prie le groupe de travail informel de rendre compte à la vingt et unième Réunion des États parties. UN وطُلب تضمين الفقرة 2 من منطوق مشروع المقرر طلب محدد إلى الفريق العامل غير الرسمي بأن يقدم تقريرا إلى الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    Après avoir examiné ces données supplémentaires, le Comité d'application fera des recommandations appropriées à la vingt et unième Réunion des Parties. UN وستَتَقدَّم لجنة التنفيذ بعد نظرها في المعلومات الإضافية بتوصيات مناسبة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف.
    Rapport du Comite exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal à la vingt et unième Réunion des Parties UN تقرير اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف
    Le Groupe de travail à composition non limitée a décidé de communiquer à la vingt et unième Réunion des Parties un projet de décision sur la question étant entendu que des travaux supplémentaires seraient entrepris entre les sessions afin de s'efforcer de mettre au point la proposition. UN وقد وافق الفريق العامل المفتوح العضوية على تقديم مشروع مقرر متعلق بهذه المسألة إلى الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مدركاً أنه سيتم القيام بالمزيد من العمل فيما بين الدورات سعياً إلى تنقيح الاقتراح.
    A cet égard, le Groupe de travail a décidé de communiquer à la vingt et unième Réunion des Parties un projet de décision sur la question étant entendu que des travaux supplémentaires seraient effectués entre les sessions afin de s'efforcer d'affiner la proposition. UN وفي هذا الصدد، وافق الفريق العامل على أن يقدم للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف مشروع مقرر بشأن المسألة على أساس الفهم بأن المزيد من العمل سوف يتم خلال ما بين الدورات لمحاولة تنقيح المقترح.
    L'annexe II contient les projets de décisions destinés à la vingt et unième Réunion des Parties approuvés par le Comité à sa quarante-deuxième réunion, aux fins de référence exclusivement. UN ويحتوى المرفق الثاني على مشاريع مقررات للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف التي وافقت عليها اللجنة في اجتماعها الثاني والأربعين، والتي أرفقت للرجوع إليها فقط.
    Notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique a pu, dans son rapport à la vingt et unième Réunion des Parties, fournir une liste d'exemples d'installations commerciales de récupération du bromure de méthyle actuellement en service dans plusieurs pays, UN وإذ يأخذ علماً بأن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تمكن، في تقريره للاجتماع الحادي والعشرين للأطراف، من تقديم قائمة بأمثلة لوحدات التجميع التجاري العاملة في عدة بلدان،
    5. De réexaminer cette question à la vingt et unième Réunion des Parties, à la lumière des informations recueillies conformément au paragraphe 3 de la présente décision, en vue d'envisager s'il y a lieu de prendre de nouvelles mesures. UN 5 - أن يوافق على إعادة النظر في هذه القضية أثناء الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في ضوء المعلومات التي جمعت وفقاً للفقرة 3 من هذا المقرر بغية النظر في الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    28. à la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique, les participants ont pris note des conséquences négatives du trafic de drogues et de la criminalité liée à la drogue, qui constituent un risque croissant pour la sécurité dans la région d'Afrique. UN 28- وأثناء الاجتماع الحادي والعشرين لهونليا، أفريقيا، أحاط المشاركون علماً بالعواقب السلبية للاتّجار بالمخدِّرات والجريمة المتصلة بالمخدِّرات، التي تُعدّ خطرا أمنيا متزايدا في المنطقة الأفريقية.
    Il a également été décidé qu'à l'occasion des futures révisions du montant annuel du traitement de base net des membres de la Cour internationale de Justice qui seront effectuées d'ici à la vingt et unième Réunion des États parties, le traitement annuel de base des membres du Tribunal serait également ajusté d'un même pourcentage et au même moment. UN وقرر الاجتماع أيضا، عند إدخال التنقيحات المقبلة على المرتب الأساسي السنوي الصافي لأعضاء محكمة العدل الدولية حتى انعقاد الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، إدخال تعديل على المرتب الأساسي السنوي لأعضاء المحكمة بتطبيق النسبة ذاتها وفي وقت متزامن.
    Cette question a été abordée lors de la vingt-neuvième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée, réunie en séance plénière et dans le cadre d'un groupe de contact concerné, et il a été décidé que le projet de décision des coprésidents du groupe de contact sur les utilisations essentielles concernant cette question devrait être communiqué à la vingt et unième Réunion des Parties pour examen plus approfondi. UN وقد نوقشت هذه المسألة خلال الاجتماع التاسع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية في جلسة عامة وبحضور فريق اتصال ذي صلة، فتقرر وجوب أن يُقدَّم مشروع مقرر عن هذه المسألة من جانب الرؤساء المشاركين لفريق الاتصال المعني بالاستخدامات الضرورية لتنظر فيه الأطراف مجدداً خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    Recommandations adoptées à la vingt et unième Réunion des chefs des services chargés au plan national de la lutte contre le trafic illicite des drogues, Afrique UN التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الحادي والعشرون لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus