"à la vingt et unième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الحادية والعشرين
        
    • في دورتها الحادية والعشرين
        
    • إلى الدورة الحادية والعشرين
        
    • خلال الدورة الحادية والعشرين
        
    • أثناء الدورة الحادية والعشرين
        
    Elles se sont félicitées de l'adoption, à la vingt et unième session de la Commission, des recommandations concernant la demande de l'Australie. UN وأعربت تلك الوفود عن ترحيبها بالقيام في الدورة الحادية والعشرين باعتماد التوصيات المتعلقة بالتقرير الذي قدمته أستراليا.
    Les accords conclus à la vingt et unième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques doivent faire de la résilience face aux catastrophes un élément de l'action climatique. UN ويجب أن تدرج الاتفاقات المبرمة في الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مسألة القدرة على مواجهة الكوارث ضمن الأعمال المتصلة بالمناخ.
    Le secrétariat de la CNUCED pourrait faire le point sur ces questions à la vingt et unième session de l'ISAR. UN ويمكن لأمانة الأونكتاد أن تقدم بدورها إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل تقريراً عن هذه المسائل في الدورة الحادية والعشرين للفريق.
    Le secrétariat de la CNUCED pourrait faire le point sur ces questions à la vingt et unième session de l'ISAR. UN ولأمانة الأونكتاد أن تقدم من جديد تقريرا عن هذه القضايا في دورتها الحادية والعشرين.
    Membre de la délégation de la République-Unie de Tanzanie à la vingt et unième session de l'Assemblée générale; représentant suppléant, à la Commission politique spéciale, 1966 UN عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة؛ ممثل مناوب، اللجنة السياسية الخاصة، 1966
    48. L'Initiative Intégrité à l'occasion des introductions en bourse a été officiellement lancée à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Vienne en avril 2012. UN 48- خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي عُقدت في فيينا في نيسان/أبريل 2012 استُهلّت رسمياً، مبادرة النزاهة في العروض الأولية العامة.
    Les États ayant l'intention de présenter des projets de résolutions pour examen à la vingt et unième session de la Commission sont priés de les remettre le plus tôt possible, et en tout état de cause avant la date limite. UN ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الحادية والعشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، لكن ليس بعد الموعد المذكور.
    La position commune africaine sur la drogue a été adoptée à la vingt et unième session de la Commission du travail et des affaires sociales de l’OUA, a été approuvée à la soixante-huitième session du Conseil des ministres de l’OUA et a inspiré la position de l’Afrique au cours des travaux de la session extraordinaire. UN واعتُمد الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن المخدرات في الدورة الحادية والعشرين للجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، وتم تأكيده في الدورة الثامنة والستين لمجلس وزراء المنظمة وكان بمثابة مبدأ توجيهي يمثل موقف أفريقيا خلال أعمال الدورة الاستثنائية.
    En particulier, il donne un aperçu des délibérations tenues à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au sujet des questions touchant les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويقدِّم هذا التقرير بوجه خاص لمحةً عامةً موجزةً عن المداولات التي جرت في الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    5. Il est proposé que les États Membres envisagent d'inclure, dans les délégations qu'ils enverront à la vingt et unième session de la Commission, des experts sur la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille qui traiteront les questions proposées en vue du débat. UN 5- يُقترح أن تنظر الدول الأعضاء في ضم خبراء معنيين بمسالة العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم إلى وفودها التي ستشارك في الدورة الحادية والعشرين للجنة من أجل معالجة المسائل المقترحة للمناقشة.
    Étant très vulnérable à l'effet néfaste du changement climatique, le Pakistan espère que l'on parviendra à un accord sur le sujet à la vingt et unième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, et se réjouit du rôle directeur que la France jouera dans la poursuite des négociations en cours. UN 32 - وأعرب عن ثقة باكستان، باعتبارها بلدا معرضا للآثار السيئة لتغير المناخ، في التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الموضوع في الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الدول الأطراف، ورحب بالجهود القيادية التي تبذلها فرنسا في تسيير دفة المفاوضات الجارية.
    Il a souligné qu'il importait de travailler collectivement avec toutes les parties prenantes aux niveaux local, national et international afin d'obtenir au niveau mondial l'engagement de conclure un nouvel accord universel et ambitieux sur le climat à la vingt et unième session de la Conférence des Parties et à la onzième session de la CMP. UN وشدد على أهمية العمل الجماعي مع كافة أصحاب المصلحة على الصعيد المحلي والوطني والدولي بهدف حشد التزام عالمي إزاء بلوغ اتفاق جديد عالمي وطموح بشأن المناخ في الدورة الحادية والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الحادية العاشرة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    47. À la vingtième session du SBSTA, les Parties ont prié le secrétariat de leur rendre compte dans un rapport qu'elles examineraient à la vingt et unième session de cet organe des progrès accomplis sur un certain nombre de points relatifs aux systèmes de registres. UN 47- وفي الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، طلبت الأطراف إلى الأمانة تقديم تقرير عن التقدم المحرز في عدد من القضايا المتصلة بنظم السجلات للنظر فيه في الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية.
    Les projets de résolutions devant être examinés à la vingt et unième session de la Commission doivent être présentés au plus tard le vendredi 23 mars 2012 à midi, conformément à la décision 2011/257 du Conseil, ainsi que l'a rappelé le Bureau élargi à sa réunion du 16 septembre 2011 et la Commission à sa réunion intersessions du 8 novembre 2011 et à la reprise de sa vingtième session. UN والموعد النهائي القطعي لتقديم مشاريع القرارات للنظر فيها في الدورة الحادية والعشرين للجنة هو يوم الجمعة، 23 آذار/مارس 2012، ظهراً، وفقاً لمقرّر المجلس 2011/257، حسبما أشار إليه كل من المكتب الموسَّع في اجتماعه المعقود في 16 أيلول/سبتمبر 2011، واللجنة في اجتماعها المعقود فيما بين الدورتين في 8 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 وفي دورتها العشرين المستأنفة.
    Le Rapporteur spécial a également participé à la vingt et unième session de la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale du 23 au 27 avril 20212, à Vienne, pendant le débat thématique sur la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille. UN 7 - وشارك المقرِّر الخاص أيضاً في الدورة الحادية والعشرين للجنة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وهي اللجنة المعنية بمنع الجريمة وبالعدالة الجنائية، في فيينا، في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012. وتم ذلك خلال المناقشة المواضيعية التي دارت بشأن العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم.
    Projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire UN مشروع المقررات والاستنتاجات المحالة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لمواصلة النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين
    Projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنعم النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين.
    Projets de décision et de conclusions renvoyés pour plus ample examen à la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN مشروع المقررات والاستنتاجات التي أحيلت إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنعم النظر فيها في دورتها الحادية والعشرين
    1966 Membre de la délégation de la République-Unie de Tanzanie à la vingt et unième session de l'Assemblée générale; représentant suppléant à la Commission politique spéciale UN عضو وفد جمهورية تنزانيا المتحدة إلى الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة، وممثل مناوب في اللجنة السياسية الخاصة، ١٩٦٦
    50. Nouvelle initiative, l'Intégrité à l'occasion des introductions en Bourse a été officiellement lancée à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Vienne du 23 au 27 avril 2012. UN 50- واستُهلّت رسميا خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، مبادرة جديدة بشأن " النزاهة في العروض الأولية العامة " .
    Le secrétariat a présenté les principaux résultats de l'évaluation de 1998-1999 à la vingt et unième session de la Commission, en mai 2001. UN قامت الأمانة في أثناء الدورة الحادية والعشرين للجنة في أيار/مايو 2001 بإحاطة المشاركين في الدورة بالنتائج الرئيسية التي أسفرت عنها عملية التقييم التي جرت في الفترة 1998-1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus