"à la vingt-sixième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الاجتماع السادس والعشرين
        
    • في الاجتماع السادس والعشرين
        
    • للاجتماع السادس والعشرين
        
    • الاجتماع السادس والعشرون
        
    • لتمكين الاجتماع السادس والعشرين للأطراف
        
    • أثناء الاجتماع السادس والعشرين
        
    • في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون
        
    Un rapport actualisé sur les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sera présenté à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN ويُنتظر تقديم تقرير مستكمل عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être, le cas échéant, faire des recommandations sur la question à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن يقدم توصيات، إن وجدت، بشأن هذه المسألة إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Il a été proposé de l'aborder à la vingt-sixième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée. UN واقترح أنه ينبغي تناول هذه القضية ثانية في الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    La date limite pour la soumission des propositions à examiner à la vingt-sixième Réunion des Parties, qui s'ouvrira le 17 novembre 2014, est donc le 17 mai 2014. UN وعليه فإن الأجل النهائي لتقديم المقترحات للنظر فيها في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف، المقرر عقده في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، هو 17 أيار/مايو 2014.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره التكميلي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    Le Groupe de travail a convenu de créer un groupe informel de Parties intéressées, de membres du Groupe et de représentants du Secrétariat qui se réunirait en marge de la réunion pour donner au Groupe d'autres orientations en vue de l'établissement de la version définitive de son rapport, qui serait transmis à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen. UN واتفق الفريق العامل على إنشاء فريق غير رسمي من الأطراف المعنية وأعضاء الفريق وممثلين للأمانة للعمل على هامش هذا الاجتماع وتقديم المزيد من الإرشادات للفريق بشأن وضع الصيغة النهائية لتقريره لينظر فيه الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport à présenter, par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion, à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour qu'elle puisse décider du montant approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017; UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف، وأن يقدمه عن طريق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين، لتمكين الاجتماع السادس والعشرين للأطراف من البت بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015 - 2017؛
    Il a rappelé que les Parties n'avaient pas exprimé leurs vues sur aucune de ces questions à la vingt-sixième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée mais qu'elles avaient convenu de reprendre leur examen à la dix-huitième réunion des Parties. UN وأشار إلى أن الأطراف لم تعرب عن آرائها إزاء أي من القضيتين أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وإن كانت قد اتفقت على تناولهما ثانية أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف.
    la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشروعا مُقررين لينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Le Groupe de travail a néanmoins convenu que tous les projets de décision, tels qu'arrêtés le dernier jour de sa réunion, devraient être renvoyés à la vingt-sixième Réunion des Parties pour plus ample examen. UN بيد أن الفريق العامل وافق على تقديم جميع مشاريع المقررات إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف على النحو الذي صيغت به عند اختتام اجتماع الفريق العامل، لمواصلة النظر فيها.
    De transmettre à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour examen, le projet de décision comportant le plan d'action de la Partie qui figure à la section A de l'annexe I au présent rapport. UN أن تحيل إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف مشروع المقرر الذي يتضمن خطة عمل الطرف المبينة في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير، للنظر فيها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être examiner les propositions du Groupe et faire des recommandations appropriées à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وقد يرغب الفريق العامل في أن ينظر في مقترحات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ويقدم توصيات حسب الاقتضاء إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    Ensuite, le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure à l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour qu'elle l'examine plus avant. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure dans l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant. UN واتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Après l'examen, le Groupe de travail est convenu de transmettre le projet de décision, tel qu'il figure dans l'annexe I au présent rapport, à la vingt-sixième Réunion des Parties pour que celle-ci l'examine plus avant. UN وعلى ضوء المناقشة اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الأول من هذا التقرير إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Les responsables qui ont participé à la vingt-sixième Réunion du Forum du Pacifique Sud, principale organisation intergouvernementale régionale du Pacifique Sud, ont la vision suivante de l'essor de la coopération régionale durant les 25 années à venir : UN إن القادة الذين شاركوا في الاجتماع السادس والعشرين لمنتدى جنوب المحيط الهادئ، وهو أرفع منظمة حكومية دولية في منطقة جنوب المحيط الهادئ، لديهم رؤية في مجال تعزيز التعاون اﻹقليمي على مدى الخمس والعشرين سنة القادمة تتضمن ما يلي:
    En avril 2008, le Royaume-Uni a participé à la vingt-sixième Réunion du Comité de coordination interinstitutions, accueillie par l'Agence spatiale russe à Moscou. UN ففي نيسان/أبريل 2008، شاركت المملكة المتحدة في الاجتماع السادس والعشرين للجنة التنسيق، الذي استضافته وكالة الفضاء الاتحادية الروسية روسكوسموس في موسكو.
    1. D'autoriser les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 à déroger, jusqu'au 31 décembre 2014, aux interdictions d'utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, dans certains cas, lorsqu'une Partie estime que cela est justifié, et de demander aux Parties de revenir sur la question à la vingt-sixième Réunion des Parties; UN 1 - أن يسمح للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بأن تحيد عن الحظر الحالي على الاستخدامات المختبرية والتحليلية في حالات فردية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، عندما يعتبر طرف ما أن هذا الأمر مبرر، ويطلب إلى الأطراف أن تعيد النظر في هذه المسألة في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف؛
    À la réunion en cours, le Groupe de travail aurait à prendre une décision sur la nécessité de formuler de nouvelles directives ou d'apporter de nouveaux éclaircissements concernant le rapport sur la reconstitution avant qu'il ne soit soumis à la vingt-sixième Réunion des Parties. UN وفي الاجتماع الحالي، سيقرر الفريق المفتوح العضوية بشأن الحاجة إلى أي توجيه أو توضيح جديد فيما يتعلق بالتقرير عن تجديد موارد الصندوق قبل تقديمه للاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    1. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique, à l'occasion de la présentation de son rapport complémentaire à la vingt-sixième Réunion des Parties, de : UN 1 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عند عرض تقريره الإضافي للاجتماع السادس والعشرين للأطراف ما يلي:
    Au paragraphe 1 de la décision XXV/5, les Parties ont demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique de préparer, en consultant au besoin des experts de l'extérieur, un rapport à soumettre au Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion, ainsi qu'un rapport actualisé à présenter à la vingt-sixième Réunion des Parties pour examen. UN 8 - طلبت الأطراف، في الفقرة 1 من المقرر 25/5، إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد، بالتشاور مع خبراء خارجيين، إذا دعت الضرورة، تقريراً لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في هذا الاجتماع ونسخةً مستكملةً من التقرير لكي ينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف.
    De demander au Groupe de l'évaluation technique et économique d'établir un rapport à présenter, par l'intermédiaire du Groupe de travail à composition non limitée à sa trente-quatrième réunion, à la vingt-sixième Réunion des Parties, pour qu'elle puisse décider du montant approprié de la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017; UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لتقديمه إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف، وأن يقدمه عن طريق الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين، لتمكين الاجتماع السادس والعشرين للأطراف من البت بشأن المستوى الملائم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015 - 2017؛
    Le Groupe avait fait rapport à la vingt-sixième Réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur les quantités de bromure de méthyle utilisées pour diverses applications, les régions où il était utilisé et les difficultés inhérentes à la commercialisation et à l'utilisation généralisée de solutions de remplacement, notamment pour les applications concernant la quarantaine. UN 85 - قدم الفريق أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية تقريراً بشأن كميات بروميد الميثيل المستخدمة في التطبيقات المختلفة، والمجالات التي استخدمت فيها والصعوبات التي تكتنف استخدام البدائل تجارياً وعلى نطاق واسع، ولا سيما تطبيقات الحجر الصحي.
    de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal pour examen UN مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر والاجتماع السادس والعشرون للأطراف في بروتوكول مونتريال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus