"à la vingt-sixième session du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السادسة والعشرين لمجلس
        
    • في الدورة السادسة والعشرين للمجلس
        
    • الدورة السادسة والعشرون لمجلس
        
    • خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس
        
    • دورة المجلس السادسة والعشرين
        
    Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme 16 UN حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 19
    Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    A. Recommandations relatives aux subventions formulées à la vingt-sixième session du Conseil d'administration UN ألف - التوصيات المتعلقة بتقديم المنح في الدورة السادسة والعشرين لمجلس الأمناء
    À cette fin, à la vingt-sixième session du Conseil économique et social à Genève, le Ghana s'est porté coauteur des résolutions du Conseil des droits de l'homme sur la violence contre les femmes et sur le droit des filles à l'éducation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اشتركت غانا في تقديم قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالعنف ضد المرأة وحق الفتيات في التعليم في الدورة السادسة والعشرين للمجلس التي عُقدت في جنيف.
    112. Les recommandations ci-après seront examinées par les Comores, qui y répondront en temps voulu, et au plus tard à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2014: UN 112- وستدرس جزر القمر التوصيات التالية وستقدم الردود في الوقت المناسب، ولكن في موعد أقصاه الدورة السادسة والعشرون لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014:
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    77. En application de la décision 24/116 du Conseil des droits de l'homme, le HCDH a organisé une réunion-débat sur la sécurité des journalistes à la vingt-sixième session du Conseil. UN 77- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/116، نظمت المفوضية حلقة نقاش للخبراء بشأن سلامة الصحفيين في دورة المجلس السادسة والعشرين.
    Selon les déclarations faites par les participants à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme et les réponses au questionnaire que leur a adressé la Rapporteuse spéciale, ces textes ont été jugés des plus utiles. UN وتُفيد الكلمات التي ألقاها المشاركون في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، والردود الواردة على استبيان أرسلته المقرِّرة الخاصة، بأنَّ تلك النتائج حظيت بتقدير بالغ.
    Le rapport du Gouvernement, qui devait être présenté le 24 juin 2014 à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, est encore en cours d'élaboration et devrait être soumis en novembre. UN ولا يزال يجري إعداد تقرير الحكومة، الذي كان من المفترض عرضه في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في 24 حزيران/يونيه 2014، ومن المتوقع تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Le groupe CANZ envisage avec plaisir de travailler sur l'économie verte et les questions institutionnelles à la vingt-sixième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement, qui se tiendra à Nairobi en 2011. UN وتتطلع بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا إلى العمل بشأن اقتصاد يحقّق الرفاه البشري ويقلِّل الأخطار البيئية وبشأن المسائل المؤسسية في الدورة السادسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، المعتزم عقده في نيروبي في سنة 2011.
    Le 13 juin, la Rapporteuse spéciale a présenté son rapport thématique et ses rapports des visites dans les pays (Maroc, Italie, Seychelles, Bahamas et Belize) au cours du dialogue interactif qui a eu lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme. UN 6 - وفي 13 حزيران/يونيه، قدَّمت المقرِّرةُ الخاصة، أثناء الحوار التفاعلي الذي جرى في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، عرضاً لتقريرها المواضيعي وتقارير زياراتها إلى المغرب وإيطاليا وسيشيل وجزر البهاما وبليز.
    Le Groupe de travail pense que les deux résolutions sur la coopération transnationale adoptées à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme visent à renforcer le respect des droits de l'homme dans le milieu des affaires et qu'elles sont à ce titre rigoureusement compatibles. UN 52 - واسترسل قائلا إن الفريق العامل يعتقد أن القرارين اللذين اتخذا في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان بشأن الشركات عبر الوطنية يهدفان إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان في مجال الأعمال التجارية وبالتالي يمكن التوفيق بينهما على نحو وثيق.
    2. M. RUDISCHHAUSER (Allemagne), notant qu'une décision d'inspiration analogue a été adoptée à la vingt-sixième session du Conseil de développement industriel, demande s'il est nécessaire que la Conférence générale adopte une résolution distincte. UN 2- السيد روديشهاوزر (ألمانيا): أشار إلى أن مقررا مماثلا اعتمد في الدورة السادسة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية، وسأل عما إن كان ضروريا أن يعتمد المؤتمر العام قرارا منفصلا.
    Cet appel a été renouvelé à la vingt-sixième session du Conseil en juin 2014, lors de laquelle le Conseil a décidé de créer un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur un instrument juridiquement contraignant sur les sociétés transnationales et autres entreprises et les droits de l'homme (résolution 26/9 du Conseil). UN وقد أُكدت تلك الدعوة مجددا في الدورة السادسة والعشرين للمجلس المعقودة في حزيران/يونيه 2014، التي قرر فيها المجلس إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بوضع صك ملزم قانونا للشركات عبر الوطنية وسائر مؤسسات الأعمال فيما يتعلق بحقوق الإنسان (قرار المجلس 26/9).
    Par ailleurs, Mme Rosa Aguilar Rivero (Espagne) et Mme Liana Bratasida (Indonésie) avaient, depuis leur élection à la vingt-sixième session du Conseil/Forum, démissionné de leurs postes de Présidente et Vice-Présidente du Bureau, respectivement. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ انتخابهما في الدورة السادسة والعشرين للمجلس/المنتدى، شغر منصبا السيدة روزا أغويلار ريفيرو (أسبانيا)، رئيسة المكتب والسيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، نائبة رئيسة المكتب.
    Par ailleurs, Mme Rosa Aguilar Rivero (Espagne) et Mme Liana Bratasida (Indonésie) avaient, depuis leur élection à la vingt-sixième session du Conseil/Forum, démissionné de leurs postes de Présidente et Vice-présidente du Bureau, respectivement. UN 13 - وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ انتخابهما في الدورة السادسة والعشرين للمجلس/المنتدى، شغر منصبا السيدة روزا أغويلار ريفيرو (إسبانيا)، رئيسة المكتب والسيدة ليانا براتاسيدا (إندونيسيا)، نائبة رئيسة المكتب.
    Les recommandations ci-après seront examinées par la Slovaquie, qui y répondra en temps voulu, et au plus tard à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2014: UN 110- ستدرس سلوفاكيا التوصيات التالية، وستقدم ردوداً عليها في الوقت المناسب في موعد أقصاه الدورة السادسة والعشرون لمجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2014:
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Introduction à la vingt-sixième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, les consultations ministérielles porteront sur le thème < < Avantages, défis et risques associés au passage à une économie verte > > . UN 1 - سوف تركّز المناقشات أثناء المشاورات الوزارية، المزمع عقدها خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (برنامج البيئة)/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، على الموضوع المحوري ' ' الفوائد والتحدّيات والمخاطر المرتبطة بالانتقال إلى الاقتصاد الأخضر``.
    La réunion-débat a eu lieu le 15 septembre 2014, durant la vingt-septième session du Conseil des droits de l'homme, comme prévu par la résolution no 26/11, adoptée le 26 juin 2014 à la vingt-sixième session du Conseil. UN وجرت المناقشات في 15 أيلول/سبتمبر 2014 خلال الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وكان قد صدر تكليف بإجرائها بموجب القرار 26/11 المعتمد في 26 حزيران/يونيه 2014 خلال دورة المجلس السادسة والعشرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus