"à la vingt-troisième session de" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة الثالثة والعشرين
        
    • في دورتها الثالثة والعشرين
        
    • خلال الدورة الثالثة والعشرين
        
    Représentation de l'URSS à la vingt-troisième session de la Commission des droits de l'homme (1967). UN مثﱠل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الدورة الثالثة والعشرين للجنة حقوق اﻹنسان ١٩٦٧.
    La FAO était représentée à la vingt-troisième session de la Conférence islamique pour les affaires économiques, culturelles et sociales qui s'est tenue à Djeddah du 22 au 26 janvier 2000. UN ومُثلت منظمة الأغذية والزراعة في الدورة الثالثة والعشرين للمؤتمر الإسلامي للشؤون الاقتصادية والثقافية والاجتماعية المعقودة بجدة في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/ يناير2000.
    Les États ayant l'intention de déposer des projets de résolution pour examen à la vingt-troisième session de la Commission sont priés de les remettre le plus tôt possible, et en tout état de cause avant cette date. UN ويُطلب إلى الدول التي تعتزم تقديم مشاريع قرارات للنظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين للجنة أن تقدّمها في أقرب وقت ممكن، لكن ليس بعد الموعد المذكور.
    II. Projet de texte à examiner à la vingt-troisième session de l'Organe subsidiaire UN الثاني - مشروع نص للعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين (أداء الميزانية
    à la vingt-troisième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, les Parties voudront peut-être donner au secrétariat des instructions supplémentaires au sujet de la compilation-synthèse des renseignements fournis dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I. UN وقد تود الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، خلال الدورة الثالثة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، مزيداً من المبادئ التوجيهية حول تجميع وتوليف المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Se félicitant des efforts déployés par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale à cet égard, notamment du rapport sur les progrès réalisés, soumis à la vingt-troisième session de la Commission, UN وإذ يشيد بجهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في هذا الصدد، بما في ذلك التقرير عن التقدم المحرز الذي قدم في الدورة الثالثة والعشرين للجنة،
    L'Association a été représentée à la vingt-troisième session de la CNUDCI qui s'est tenue à New York du 12 juin au 7 juillet 2000. UN ومُثِّلت الرابطة في الدورة الثالثة والعشرين للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التي انعقدت في الفترة من 12 حزيران/يونيه إلى 7 تموز/يوليه 2000 بنيويورك.
    61. Conformément à la résolution 2011/33 du Conseil économique et social, l'ONUDC a présenté une étude sur les effets des nouvelles technologies sur la maltraitance et l'exploitation des enfants à la vingt-troisième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ٦١- عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/33، أصدر المكتب دراسةً عن آثار التكنولوجيات الجديدة على إيذاء الأطفال واستغلالهم في الدورة الثالثة والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    4. Décide de conclure le troisième examen et de procéder au quatrième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique à la quarante-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'achever cet examen à la vingt-troisième session de la Conférence des Parties; UN 4- يقرر اختتام الاستعراض الثالث وإجراء الاستعراض الرابع لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف استكمال الاستعراض في الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف؛
    43. Il a été rappelé que, à la vingt-troisième session de la Commission, en mai 2014, un certain nombre d'orateurs avaient estimé que la Commission devait continuer d'améliorer ses méthodes de travail, en particulier pour ce qui était de l'examen des projets de résolutions, et que le principe du multilinguisme avait à cet égard été mis en avant. UN ٤٣- استُذكر أنَّ عددا من المتكلِّمين ذكروا في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، المعقودة في أيار/مايو 2014، أنه ينبغي للجنة أن تواصل تحسين أساليب عملها، وبخاصة فيما يتعلق بالنظر في مشاريع القرارات، وأنه شُدِّد، في هذا الصدد، على مبدأ التعددية اللغوية.
    Les projets de résolution devant être examinés à la vingt-troisième session de la Commission doivent être déposés au plus tard le lundi 14 avril 2014 à midi, soit quatre semaines avant le début de la session, conformément à la décision 21/1 de la Commission, qu'elle a réaffirmée dans sa décision 22/2. UN والموعد النهائي القطعي لتقديم مشاريع القرارات للنظر فيها في الدورة الثالثة والعشرين للجنة هو يوم الاثنين، 14 نيسان/أبريل 2014، ظهراً، أي قبل أربعة أسابيع من بدء الدورة، وفقاً لمقرَّر اللجنة 21/1، على النحو الذي أُعيد تأكيده في المقرر 22/2.
    Comme on l'a souligné à la vingt-troisième session de la Commission de statistique, la méthode concrète de collecte - le libellé précis de chaque question et le traitement des divers modules - est du ressort des organismes nationaux. UN وكما ورد في الدورة الثالثة والعشرين للجنة، فإن مسألة اتخاذ قرار بشأن الاستراتيجية الفعلية لجمع البيانات - من حيث الصياغة الدقيقة لكل سؤال والطريقة التي يجري بها التعامل مع النماذج المختلفة - هي مسألة متروكة للوكالات.
    4. Décide de conclure le troisième examen et de procéder au quatrième examen de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique à la quarante-sixième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, en vue d'achever cet examen à la vingt-troisième session de la Conférence des Parties; UN 4- يقرر اختتام الاستعراض الثالث وإجراء الاستعراض الرابع لعملية تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الدورة السادسة والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ بهدف استكمال الاستعراض في الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف؛
    En particulier, il donne un aperçu des mandats pertinents, ainsi que des délibérations tenues et des mesures prises à la vingt-troisième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale au sujet des questions touchant les préparatifs du treizième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que du résultat desdites délibérations. UN ويقدِّم هذا التقرير بوجه خاص لمحةً عامةً موجزةً عن الولايات ذات الصلة، وكذلك عن المداولات التي جرت والتدابير التي اتُّخذت في الدورة الثالثة والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن المسائل المتصلة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ونتائج هذه المداولات.
    L'Association a participé à la vingt-troisième session de l'Assemblée générale de la Conférence des organisations non gouvernementales ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, tenue à Genève en décembre 2007, et aux manifestations parallèles organisées par le China NGO Network for International Exchanges durant la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est déroulée à Copenhague en décembre 2009. UN شاركت الرابطة في الدورة الثالثة والعشرين للجمعية العامة لمؤتمر المنظمات غير الحكوميـة ذات العلاقة الاستشاريـــة مع الأمم المتحدة، التي عقدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007، في الاجتماعات الجانبية التي نظمتها شبكة المنظمات غير الحكومية الصينية للتبادل الدولي خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Je tiens à rappeler qu'à sa vingt-deuxième session, la Commission a décidé de créer un groupe de travail, composé de MM. Brekke, Carrera, Jaafar, Symonds et Tamaki, présidents de sous-commissions passées et présentes, chargé d'élaborer un modèle pour la présentation des recommandations qui serait examiné à la vingt-troisième session de la Commission. UN 16 - وأود أن أشير إلى أن اللجنة قررت في دورتها الثانية والعشرين() إنشاء فريق عامل مكوّن من السادة بريكي، وكاريرا، وجعفر، وسيموندز، وتاماكي، وهم رؤساء لجان فرعية سابقة وقائمة، لإعداد مشروع مقترح بشأن صيغة موحدة للتوصيات لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين.
    I. Projet de texte à examiner à la vingt-troisième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) (Programme de travail du SBSTA sur les incidences des changements climatiques, ainsi que la vulnérabilité et l'adaptation à ces changements 25 UN الأول - مشروع النص الذي ستنظر فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة والعشرين (برنامج عمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه) 25
    Ces consultations pourraient porter, entre autres, sur un examen préliminaire des projets de résolution devant être examinés à la vingt-troisième session de la Commission et ayant été déposés avant la session, ainsi que sur les sous-thèmes du débat thématique de la vingt-quatrième session, le thème et les sous-thèmes des sessions ultérieures, la durée de la vingt-quatrième session et d'autres questions. UN ويمكن أن يُكرَّس الاهتمام خلال المشاورات غير الرسمية السابقة للدورة لمسائل منها إجراء استعراض أوَّلي لمشاريع القرارات التي سيُنظر فيها خلال الدورة الثالثة والعشرين للجنة والتي تكون قد عُرضت عليها مقدّماً، وكذلك للمواضيع الفرعية التي ستتناولها المناقشة المواضيعية للدورة الرابعة والعشرين، وللموضوع المحوري والمواضيع الفرعية للدورات اللاحقة، ولمدة انعقاد الدورة الرابعة والعشرين، والمسائل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus